Вы искали: apartigxis (Эсперанто - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Maori

Информация

Esperanto

apartigxis

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Маори

Информация

Эсперанто

en tiu tempo jehuda apartigxis for de siaj fratoj, kaj eklogxis apud iu adulamano, kiu estis nomata hxira.

Маори

i taua wa ka maunu atu a hura i roto i ona tuakana, a peka ana ki tetahi aturami, ko hira tona ingoa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la blovilo bruldifektigxis, la plumbo malaperis en la fajro; vane fandis la fandisto:la malbonuloj ne apartigxis.

Маори

kei te kaka te hau o te pupuhi ahi; kua pau te mata i te ahi, maumau whakarewa noa te kaitahi para: kahore nei hoki te hunga kino kia unuhia atu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj lot elektis al si la tutan cxirkauxajxon de jordan; kaj lot ekiris orienten; kaj ili apartigxis unu de la alia:

Маори

na ka whiriwhiria e rota ko te mania katoa o horano mana; na ka haere a rota whaka te rawhiti: a ka wehe raua i a raua

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar kristo do suferis en la karno, vi ankaux armu vin per la sama intenco; cxar la suferinto en la karno apartigxis de pekoj;

Маори

na, kua mamae nei o te karaiti kikokiko mo tatou, e mau koutou ki nga ea whawhai, ara ki taua whakaaro pu ra ano: ko te tangata hoki kua mamae te kikokiko kua mutu te hara

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

hxeber, la kenido, apartigxis de la kenidoj, de la idoj de hxobab, bofrato de moseo, kaj li starigis sian tendon apud la kverkaro en caananim, apud kedesx.

Маори

na kua wehe atu a hepere te keni i roto i nga keni, i nga tamariki ano a hopapa hungawai o mohi; a tae noa atu tana whakaturanga teneti ki te oki i taanaimi, ki tera i kerehe

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la eternulo diris al abram, post kiam lot apartigxis de li: levu viajn okulojn, kaj rigardu de la loko, sur kiu vi nun estas, norden kaj suden kaj orienten kaj okcidenten;

Маори

na ka mea a ihowa ki a aperama, i muri i te wehenga atu o rota i a ia, anga ake ou kanohi, titiro atu hoki i te wahi e tu na koe, ki te raki, ki te tonga, ki te rawhiti, ki te hauauru

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

el la gadidoj apartigxis al david en la fortikigitan lokon en la dezerto kuragxaj militistoj, kapablaj batalistoj, armitaj per sxildo kaj lanco; iliaj vizagxoj estis kiel vizagxo de leono, kaj rapidkuraj ili estis, kiel gazeloj sur la montoj:

Маори

na o nga kari i maunu etahi ki a rawiri ki te pourewa i te koraha, he tangata marohirohi, i rauhangatia mo te whawhai, he hunga hapai i te whakangungu rakau, i te tao: ko o ratou mata me te mea he kanohi raiona, rite tonu o ratou tere ki to nga a naterope i runga i nga maunga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,572,481 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK