Вы искали: foriri (Эсперанто - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Maori

Информация

Esperanto

foriri

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Маори

Информация

Эсперанто

sed ordoninte ilin foriri el la sinedrio, ili interkonsiligxis,

Маори

na ka tono ratou i a raua kia haere i waho o te runanga, a ka korerorero ki a ratou ano

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj moseo lasis sian bopatron foriri, kaj tiu iris en sian landon.

Маори

na ka tukua atu e mohi tona hungawai; a haere ana ia ki tona whenua

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili petegis lin, ke li ne ordonu al ili foriri en la abismon.

Маори

katahi ka inoi ratou ki a ia kia kaua ratou e tonoa e ia kia haere ki te hohonu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jesuo do diris al la dek du:cxu vi ankaux volas foriri?

Маори

na ka mea a ihu ki te tekau ma rua, e mea ana ano ranei koutou kia haere

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed jesuo diris al ili:ili ne bezonas foriri; vi donu al ili mangxi.

Маори

ano ra ko ihu ki a ratou, kahore he mea e haere ai ratou; ma koutou e hoatu he kai ma ratou

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar ambauxflanke mi estas embarasata, havante deziron foriri kaj esti kun kristo, kio estas multe pli bona;

Маори

e karapitia mai ana hoki ahau e nga mea e rua, he hiahia nei toku ki te haere, kia noho ai ahau ki a te karaiti; ko te mea tino pai rawa hoki tera

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam li turnis siajn sxultrojn, por foriri de samuel, dio donis al li alian koron, kaj cxiuj tiuj antauxsignoj plenumigxis en tiu tago.

Маори

koia ano, kei te tahuritanga o tona tuara, he mawehe atu i a hamuera, ka homai e te atua he ngakau ke mona! a puta katoa ana aua tohu i taua rangi ano

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jesuo respondis:mi jxus diris al vi, ke mi estas tiu; se do vi min sercxas, lasu cxi tiujn foriri;

Маори

ka whakahokia e ihu, kua mea ahau ki a koutou, ko ahau ia: ki te mea e rapu ana koutou i ahau, tukua enei kia haere

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

estas tempo por disjxeti sxtonojn, kaj tempo por kolekti sxtonojn; estas tempo por cxirkauxbraki, kaj tempo por foriri de cxirkauxbrakado;

Маори

he wa e akiritia atu ai nga kohatu, he wa e kohikohia ai nga kohatu; he wa e awhi ai, he wa e kore ai e awhi

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

saul iris sur unu flanko de la monto, kaj david kun siaj homoj sur la dua flanko. david rapidis foriri de saul, kaj saul kun siaj homoj penis cxirkauxi davidon kaj liajn homojn, por kapti ilin.

Маори

na i tenei taha o te maunga a haora e haere ana, i tera taha hoki o te maunga a rawiri ratou ko ana tangata: a ka hohoro a rawiri te haere atu i te wehi a haora; e karapotia ana hoki a rawiri ratou ko ana tangata e haora ratou ko ana tangata, ki a hopukia

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en cxiu sepa jaro forliberigu cxiu sian fraton hebreon, kiu estas vendita al vi kaj servis al vi ses jarojn, kaj permesu al li foriri de vi tute libera; sed viaj patroj ne auxskultis min kaj ne alklinis sian orelon.

Маори

i te mutunga o nga tau e whitu me tuku e koutou tona tuakana, tona teina, ki te mea he hiperu i hokona ki a koe, a kua mahi ki a koe e ono nga tau, me tuku e koe kia haere noa atu i tou taha: otira kihai o koutou matua i rongo ki ahau, kihai ano o ratou taringa i anga mai

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la kvara tago ili levigxis frue matene, kaj li intencis foriri; sed la patro de la juna virino diris al sia bofilo:fortigu vian koron per peco da pano; kaj poste vi iros.

Маори

a i te wha o nga ra ka maranga wawe ratou i te ata, a whakatika ana ia ki te haere: na ka mea te papa o te kotiro ki tana hunaonga, kia ora tou ngakau i tetahi wahi taro, a muri iho ka haere

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,030,610,190 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK