Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por deturni homon de ia faro kaj gardi viron kontraux fiereco,
for å få mennesket til å la sin gjerning fare og for å utrydde overmotet hos mannen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tie ili krias pri la fiereco de la malbonuloj, sed li ne respondas.
da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tial ilian kolon cxirkauxvolvis fiereco, kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ne pasxu sur min piedo de fiereco, kaj mano de malpiuloj ne renversu min.
la din miskunnhet vare ved for dem som kjenner dig, og din rettferdighet for de opriktige av hjertet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ne novico, por ke li ne sxvelu per fiereco kaj ne falu en la kondamnon de la diablo.
ikke en nyomvendt, forat han ikke skal bli opblåst og falle i djevelens dom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxu via fratino sodom ne estis objekto de rezonado en via busxo en la tempo de via fiereco,
og var ikke sodoma, din søster, et omkvede i din munn på ditt overmots dag,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tion sciu la tuta popolo, efraim kaj la logxantoj de samario, kiuj diras kun fiereco kaj kun malhumila koro:
og hele folket skal fornemme det, efra'im og samarias innbyggere, som i stolthet og hjertets overmot sier:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj humiligita estos la fiereco de homo, kaj altaj homoj estos malaltigitaj; nur la eternulo sola estos alta en tiu tago.
og menneskets overmot blir bøiet, og mennenes stolthet blir ydmyket, og herren alene er høi på den dag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj se li etendos siajn manojn meze de gxi, kiel nagxanto etendas, por nagxi, tiam humiligxos lia fiereco kune kun la lerteco de liaj manoj.
og moab skal brede ut sine hender der, likesom svømmeren breder ut sine hender for å svømme; men herren skal kue dets stolthet til tross for dets henders kunstgrep.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ni auxdis pri la fiereco de moab, ke gxi estas tre granda; lia malhumileco kaj fiereco kaj furiozado estas pli granda, ol lia forto.
vi har hørt om moabs veldige overmot, om dets stolthet, dets overmot og dets storaktighet, dets tomme skryt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar cxio, kio estas en la mondo, la dezirego de la karno kaj la dezirego de la okuloj kaj la fiereco de vivo, estas ne de la patro, sed de la mondo.
for alt det som er i verden, kjødets lyst og øinenes lyst og storaktighet i levnet, er ikke av faderen, men av verden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en tahxpanhxes mallumigxos la tago, kiam mi rompos tie la jugon de egiptujo, kaj malaperos en gxi la fiereco de gxia forto; mallumo gxin kovros, kaj gxiaj filinoj iros en forkaptitecon.
i tehafnehes skal dagen bli mørk, når jeg der sønderbryter egyptens åk, og det er ute med dets stolte makt; selv skal det dekkes av en sky, og dets døtre skal gå i fangenskap.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la fiereco de via koro delogis vin; logxante en la fendegoj de rokoj, sur via alta sidejo, vi diras en via koro: kiu depusxos min sur la teron?
ditt hjertes overmot har dåret dig, du som bor i fjellkløfter, i din høie bolig, du som sier i ditt hjerte: hvem vil styrte mig ned til jorden?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tiele diras la eternulo:falos la helpantoj de egiptujo, kaj malaltigxos la fiereco de gxia forto; de migdol gxis sevene oni falos en gxi de glavo, diras la sinjoro, la eternulo.
så sier herren: egyptens støtter skal falle, og dets stolte makt skal synke sammen; fra migdol til syene skal de der falle for sverdet, sier herren, israels gud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: