Вы искали: gxoje (Эсперанто - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Norwegian

Информация

Esperanto

gxoje

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Норвежский

Информация

Эсперанто

kaj li rapide malsupreniris, kaj akceptis lin gxoje.

Норвежский

og han skyndte sig og steg ned, og tok imot ham med glede.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

psalmo de dankado. gxoje kriu al la eternulo la tuta tero!

Норвежский

en salme til lovprisning. rop med fryd for herren, all jorden!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam ni alvenis en jerusalemon, la fratoj nin gxoje akceptis.

Норвежский

da vi nu kom til jerusalem, tok brødrene imot oss med glede.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la riveroj plauxdu per la manoj, la montoj kune kantu gxoje,

Норвежский

strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

al la hxorestro. kanto-psalmo. gxoje kriu al dio tuta la tero.

Норвежский

til sangmesteren; en sang, en salme. rop med fryd for gud, all jorden!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

gxoje kriu al la eternulo la tuta tero; kantu, gloru, kaj muziku.

Норвежский

rop med glede for herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ni gxoje kuragxas, kaj ni plivolas foresti de la korpo kaj cxeesti kun la sinjoro.

Норвежский

vi er altså frimodige, og vil heller være borte fra legemet og være hjemme hos herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

venu, ni kantu al la eternulo; ni gxoje kriu al la rifugxejo de nia helpo.

Норвежский

kom, la oss juble for herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

gxoje kantu, ho piuloj, antaux la eternulo; al la justuloj konvenas glorado.

Норвежский

juble, i rettferdige, i herren! for de opriktige sømmer sig lovsang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar jen kiam la vocxo de via saluto venis en miajn orelojn, la infaneto gxoje eksaltis en mia ventro.

Норвежский

for se, da lyden av din hilsen nådde mitt øre, sprang fosteret i mitt liv med fryd.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ni do cxiam gxoje kuragxas, kaj ni scias, ke dum ni cxeestas en la korpo, ni forestas de la sinjoro

Норвежский

derfor er vi alltid frimodige og vet at så lenge vi er hjemme i legemet, er vi borte fra herren;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj plej gxoje mi elspezos kaj elspezigxos por viaj animoj. se mi vin amas pli abunde, cxu mi estas des malpli amata?

Норвежский

men jeg vil med glede ofre, ja bli ofret for eders sjeler, om jeg enn elskes dess mindre av eder jo mere jeg elsker eder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

al la hxorestro. por la gitito. de asaf. lauxte kantu al dio, nia forto; gxoje kriu al la dio de jakob.

Норвежский

til sangmesteren, efter gittit*; av asaf. / {* slm 8, 1.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar vi kompatis tiujn, kiuj estis en katenoj, kaj gxoje akceptis la rabadon de via posedajxo, sciante, ke vi mem havas pli bonan kaj restantan posedajxon.

Норвежский

for også fangene hadde i medynk med, og fant eder med glede i at eders gods blev røvet, da i visste at i selv hadde en bedre og blivende eiendom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar kiu povas malsxati cxi tiun tagon kiel malgrandan, kiam gxoje rigardas la vertikalsxnuron en la mano de zerubabel tiuj sep okuloj de la eternulo, kiuj trapenetras per sia rigardo la tutan teron?

Норвежский

for hvem vil forakte den ringe begynnelses dag? med glede ser de syv øine* blyloddet i serubabels hånd, disse herrens øine som farer omkring over hele jorden. / {* skr 3, 9.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la eternulo, via dio, estas meze de vi, forta savanto; li gxojos pri vi gaje, li pardonos al vi pro sia amo, li gxoje triumfos pri vi.

Норвежский

herren din gud er i din midte, en kjempe som frelser; han fryder sig over dig med glede, han tier i sin kjærlighet, han jubler over dig med fryderop.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li diris al mi:mia graco suficxas por vi, cxar mia potenco perfektigxas en malforteco. plej gxoje do mi plivole fieros pri miaj malfortajxoj, por ke la potenco de kristo kovru min.

Норвежский

og han sa til mig: min nåde er dig nok; for min kraft fullendes i skrøpelighet. derfor vil jeg helst rose mig av min skrøpelighet, forat kristi kraft kan bo i mig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,946,381 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK