Вы искали: sidigxos (Эсперанто - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Norwegian

Информация

Esperanto

sidigxos

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Норвежский

Информация

Эсперанто

kaj oni venos el oriento kaj el okcidento, kaj el nordo kaj el sudo, kaj sidigxos en la regno de dio.

Норвежский

og det skal komme folk fra øst og vest og fra nord og syd, og de skal sitte til bords i guds rike.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili venos kaj sidigxos cxiuj en la dezertigitaj valoj kaj en la fendoj de la rokoj kaj sur cxiuj arbustoj kaj sur cxiuj pikarbetajxoj.

Норвежский

og de skal komme og slå sig ned alle sammen i de øde daler og i fjellkløftene og i alle tornebuskene og på alle beitemarkene.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la popoloj levigxu kaj iru en la valon de jehosxafat; cxar tie mi sidigxos, por jugxi cxiujn naciojn de cxiuj flankoj.

Норвежский

se, jeg kaller dem fra det sted som i har solgt dem til, og lar eders gjerning falle tilbake på eders eget hode.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi diras al vi, ke multaj venos el la oriento kaj la okcidento, kaj sidigxos kun abraham kaj isaak kaj jakob en la regno de la cxielo;

Норвежский

men jeg sier eder at mange skal komme fra øst og vest og sitte til bords med abraham og isak og jakob i himlenes rike;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li sidigxos, por refandi kaj purigi argxenton, kaj li purigos la idojn de levi kaj refandos ilin kiel oron kaj argxenton, por ke ili alportadu al la eternulo la donojn kun pieco.

Норвежский

og han skal sitte og smelte og rense sølvet, og han skal rense levis barn og gjøre dem rene som gull og sølv; og de skal bære frem for herren offergaver i rettferdighet,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiu regxo, ekirante, por renkonti en batalo alian regxon, unue ne sidigxos, por konsiligxi, cxu li povas kun dek mil renkonti tiun, kiu venas kontraux li kun dudek mil?

Норвежский

eller hvilken konge som drar ut for å møte en annen konge i strid, setter sig ikke først ned og rådslår om han med ti tusen er i stand til å møte den som kommer imot ham med tyve tusen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj malsupreniros de siaj tronoj cxiuj princoj de la maro, ili demetos de si sian purpuron kaj siajn broditajn vestojn; timo ilin atakos; ili sidigxos sur la tero, tremos cxiuminute, kaj eksentos teruron pro vi.

Норвежский

alle havets fyrster skal stige ned fra sine troner og legge av sine kapper og ta av sig sine utsydde klær; de skal klæ sig i redsel, sitte på jorden og reddes hvert øieblikk og forferdes over dig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,726,644,670 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK