Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estis interkonsentite inter la izraelidoj kaj la embuskuloj, ke cxi tiuj suprenigos grandan kolonon da fumo el la urbo.
după un semn asupra căruia se învoiseră cu bărbaţii lui israel, cei dela pîndă aveau să facă să se înalţe din cetate un fum gros.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la embuskuloj rapidis kaj jxetis sin kontraux gibean, kaj la embuskuloj eniris kaj batis la tutan urbon per glavo.
oamenii dela pîndă s'au aruncat repede asupra cetăţii ghibea, au pornit înainte şi au trecut toată cetatea prin ascuţişul săbiei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj cxiuj izraelidoj levigxis de sia loko kaj starigxis en baal-tamar. kaj la embuskuloj de la izraelidoj jxetis sin el sia loko, el la kaverno geba.
toţi bărbaţii lui israel şi-au părăsit locurile, şi s'au înşiruit de bătaie la baal-tamar; şi oamenii lui israel, cari stăteau la pîndă, s'au aruncat din locul în care erau, din maare-ghibea.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj dum la embuskuloj sidis cxe sxi en alia cxambro, sxi diris al li:filisxtoj iras al vi, sximsxon! tiam li dissxiris la sxnurojn, kiel oni dissxiras fadenon el stupo, kiam fajro gxin bruldifektis. kaj oni ne sciigxis pri lia forto.
iar nişte oameni stăteau la pîndă la ea, într'o odaie. ea i -a zis: ,,filistenii sînt asupra ta samson``! Şi el a rupt funiile, cum se rupe o aţă de cîlţi cînd se atinge de foc. Şi astfel n'au ştiut de unde -i venea puterea.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: