Вы искали: incenso (Эсперанто - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Romanian

Информация

Esperanto

incenso

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Румынский

Информация

Эсперанто

unu ora kulero deksikla, plena de incenso;

Румынский

o căţuie de aur de zece sicli plină cu tămîie;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 11
Качество:

Эсперанто

mia pregxo valoru antaux vi kiel incenso, la levo de miaj manoj kiel vespera oferdono.

Румынский

ca tămîia să fie rugăciunea mea înaintea ta, şi ca jertfa de seară să fie ridicarea mînilor mele!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la fumo de la incenso, kun la pregxoj de la sanktuloj, levigxis antaux dio el la mano de la angxelo.

Румынский

fumul de tămîie s'a ridicat din mîna îngerului înaintea lui dumnezeu, împreună cu rugăciunile sfinţilor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj cinamo kaj amomo kaj incenso kaj sxmirajxo kaj olibano kaj vino kaj oleo kaj faruno kaj tritiko kaj brutoj kaj sxafoj, kaj el cxevaloj kaj cxaroj, kaj korpoj kaj animoj de homoj.

Румынский

nici scorţişoara, nici mirodeniile, nici miroznele, nici mirul, nici tămîia, nici vinul, nici untdelemnul, nici făina bună de tot, nici grîul, nici boii, nici oile, nici caii, nici căruţele, nici robii, nici sufletele oamenilor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li prenos plenan incensujon da ardantaj karboj de la altaro, kiu staras antaux la eternulo, kaj plenajn plenmanojn da bonodora pistita incenso, kaj li enportos tion malantaux la kurtenon.

Румынский

să ia o cădelniţă plină cu cărbuni aprinşi de pe altarul dinaintea domnului, şi doi pumni de tămîie mirositoare pisată mărunt; să ducă aceste lucruri dincolo de perdeaua dinlăuntru;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

da oraj kuleroj plenaj de incenso estis dek du; po dek sikloj havis cxiu kulero, laux la sankta siklo; la tuta oro de la kuleroj estis cent dudek sikloj.

Румынский

au fost douăsprezece căţui de aur pline cu tămîie, cîte zece sicli căţuia, după siclul sfîntului locaş; aurul căţuiilor se ridica în totul la o sută douăzeci de sicli.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la pastro metu iom el la sango sur la kornojn de la altaro de bonodora incenso antaux la eternulo en la tabernaklo de kunveno, kaj la tutan ceteran sangon de la bovido li elversxu cxe la bazo de la altaro de bruloferoj, kiu estas cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.

Румынский

apoi preotul să ungă cu sînge coarnele altarului pentru tămîia mirositoare, care este înaintea domnului în cortul întîlnirii; iar tot celalt sînge al viţelului să -l verse la picioarele altarului pentru arderile de tot, care este la uşa cortului întîlnirii.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj alia angxelo venis, kaj staris apud la altaro, havante incensilon oran; kaj estis donita al li multe da incenso, por ke li aldonu gxin al la pregxoj de cxiuj sanktuloj sur la altaro ora, kiu estis antaux la trono.

Румынский

apoi a venit un alt înger, care s'a oprit în faţa altarului, cu o cădelniţă de aur. i s'a dat tămîie multă, ca s'o aducă, împreună cu rugăciunile tuturor sfinţilor, pe altarul de aur, care este înaintea scaunului de domnie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,917,311 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK