Вы искали: nacianoj (Эсперанто - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Romanian

Информация

Esperanto

nacianoj

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Румынский

Информация

Эсперанто

ni, nature judoj, kaj ne pekuloj el la nacianoj,

Румынский

noi sîntem iudei din fire, iar nu păcătoşi dintre neamuri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar pro la nomo ili eliris, akceptante nenion de la nacianoj.

Румынский

căci au plecat pentru dragostea numelui lui, fără să primească ceva dela neamuri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

pro tio mi, pauxlo, malliberulo de kristo jesuo por vi nacianoj,

Румынский

iată de ce eu, pavel, întemniţatul lui isus hristos pentru voi, neamurilor...

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

liberigante vin de la popolo kaj de la nacianoj, al kiuj mi vin sendas,

Румынский

te-am ales din mijlocul norodului acestuia şi din mijlocul neamurilor, la cari te trimet,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ne en la pasio de volupto, kiel la nacianoj, kiuj ne konas dion;

Румынский

nu în aprinderea poftei, ca neamurile, cari nu cunosc pe dumnezeu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar li estos transdonita al la nacianoj, kaj mokita kaj perfortita kaj surkracxita;

Румынский

căci va fi dat în mîna neamurilor; Îl vor batjocori, Îl vor ocărî, Îl vor scuipa;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed la nekredantaj judoj ekscitis kaj malbonigis la animojn de la nacianoj kontraux la fratoj.

Румынский

dar iudeii cari n'au crezut, au întărîtat şi au răzvrătit sufletele neamurilor împotriva fraţilor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar pro vi, la nomo de dio estas blasfemata inter la nacianoj, kiel estas skribite.

Румынский

căci ,,din pricina voastră este hulit numele lui dumnezeu între neamuri``, după cum este scris.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj antaux provincestrojn kaj regxojn vi estos kondukitaj pro mi, por atesto al ili kaj al la nacianoj.

Румынский

din pricina mea, veţi fi duşi înaintea dregătorilor şi înaintea împăraţilor, ca să slujiţi ca mărturie înaintea lor şi înaintea neamurilor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

certigxu do al vi, ke cxi tiu savado de dio estas sendata al la nacianoj, kaj ili auxskultos.

Румынский

să ştiţi dar că mîntuirea aceasta a lui dumnezeu a fost trimeasă neamurilor, şi o vor asculta.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar pri cxio tio sercxas la nacianoj; cxar via patro cxiela scias, ke vi bezonas cxion tion.

Румынский

fiindcă toate aceste lucruri neamurile le caută. tatăl vostru cel ceresc ştie că aveţi trebuinţă de ele.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ke la kristo devas suferi, kaj ke li unua per la revivigado de mortintoj proklamos lumon al la popolo kaj al la nacianoj.

Румынский

şi anume, că hristosul trebuie să pătimească, şi că, după ce va fi cel dintîi din învierea morţilor, va vesti lumină norodului şi neamurilor.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la apostoloj kaj la fratoj, kiuj estis en judujo, auxdis, ke la nacianoj ankaux ricevis la vorton de dio.

Румынский

apostolii şi fraţii, cari erau în iudea, au auzit că şi neamurile au primit cuvîntul lui dumnezeu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxu dio estas nur dio de la judoj? cxu ne ankaux de la nacianoj? jes, ankaux de la nacianoj;

Румынский

sau, poate, dumnezeu este numai dumnezeul iudeilor? nu este şi al neamurilor? da, este şi al neamurilor;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiam ili tion auxdis, ili silentigxis, kaj gloris dion, dirante:ankaux do al la nacianoj dio donacis penton por vivo.

Румынский

dupăce au auzit aceste lucruri, s'au potolit, au slăvit pe dumnezeu, şi au zis: ,,dumnezeu a dat deci şi neamurilor pocăinţă, ca să aibă viaţa.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

(cxar tiu, kiu forte energiis en petro por la apostoleco de la cirkumcido, ankaux energiis en mi por la nacianoj),

Румынский

căci cel ce făcuse din petru apostolul celor tăiaţi împrejur, făcuse şi din mine apostolul neamurilor-

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

efektive oni raportas, ke estas cxe vi malcxasteco, kaj tia malcxasteco, kia ne ekzistas ecx inter la nacianoj, ke iu havas la edzinon de sia patro.

Румынский

din toate părţile se spune că între voi este curvie; şi încă o curvie de acelea, cari nici chiar la păgîni nu se pomenesc; pînă acolo că unul din voi trăieşte cu nevasta tatălui său.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

al kiuj dio volis sciigi, kia estis la ricxeco de la gloro de cxi tiu mistero inter la nacianoj; kiu estas kristo en vi, la espero de gloro;

Румынский

cărora dumnezeu a voit să le facă cunoscut care este bogăţia slavei tainei acesteia între neamuri, şi anume: hristos în voi, nădejdea slavei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar antaux ol iuj alvenis de jakobo, li kunmangxis kun la nacianoj; sed kiam ili alvenis, li sin fortiris kaj apartigis, timante tiujn, kiuj estis el la cirkumcido.

Румынский

În adevăr, înainte de venirea unora dela iacov, el mînca împreună cu neamurile; dar cînd au venit ei, s'a ferit şi a stat deoparte, de teama celor tăiaţi împrejur.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la tempo pasinta suficxas, por elfari la deziron de la nacianoj kaj iradi en dibocxoj, voluptoj, vindrinkado, brufestenoj, ebrieco, kaj abomenaj idolkultoj;

Румынский

ajunge, în adevăr, că în trecut aţi făcut voia neamurilor, şi aţi trăit în desfrînări, în pofte, în beţii, în ospeţe, în chefuri şi în slujiri idoleşti neîngăduite.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,761,249 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK