Вы искали: enterigis (Эсперанто - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Russian

Информация

Esperanto

enterigis

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Русский

Информация

Эсперанто

lian patrinon oni enterigis en la centra tombejo.

Русский

Его мать была похоронена на центральном кладбище.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj jair mortis, kaj oni enterigis lin en kamon.

Русский

И умер Иаир и погребен в Камоне.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ibcan mortis, kaj oni enterigis lin en bet-lehxem.

Русский

И умер Есевон и погребен в Вифлееме.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj piuloj enterigis stefanon, kaj faris pri li grandan funebron.

Русский

Стефана же погребли мужи благоговейные, и сделаливеликий плач по нем.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la junuloj levigxis, kaj lin cxirkauxvindis, kaj forportis kaj enterigis.

Русский

И встав, юноши приготовили его к погребению и, вынеся, похоронили.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj david ekdormis kun siaj patroj, kaj oni lin enterigis en la urbo de david.

Русский

И почил Давид с отцами своими и погребен был в городе Давидовом.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj oni venigis lin sur cxevaloj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de david.

Русский

И привезли его на конях, и погребен он был в Иерусалиме с отцами своими в городе Давидовом.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mortis elon, la zebulunido, kaj oni enterigis lin en ajalon, en la lando de zebulun.

Русский

И умер Елон Завулонянин и погребен в Аиалоне, в земле Завулоновой.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili prenis iliajn ostojn kaj enterigis sub la tamarisko en jabesx, kaj ili fastis dum sep tagoj.

Русский

и взяли кости их, и погребли под дубом в Иависе, и постились семь дней.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

elisxa mortis, kaj oni enterigis lin. kaj militistaroj de moab venis en la landon en la komenco de la jaro.

Русский

И умер Елисей, и похоронили его. И полчища Моавитян пришли в землю в следующем году.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj abijam ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo asa.

Русский

И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. Ивоцарился Аса, сын его, вместо него.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam benaja, filo de jehojada, iris kaj frapis lin kaj mortigis lin, kaj oni enterigis lin en lia domo en la dezerto.

Русский

И пошел Ванея, сын Иодаев, и поразил Иоава, и умертвил его, и он был похоронен в доме своем в пустыне.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jehosxafat ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo jehoram.

Русский

И почил Иосафат с отцами своими, и похоронен с отцами своими в городеДавидовом. И воцарился Иорам, сын его, вместо него.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj jiftahx estis jugxisto de izrael dum ses jaroj. kaj mortis jiftahx, la gileadano, kaj oni enterigis lin en la urboj de gilead.

Русский

Иеффай был судьею Израиля шесть лет, и умер Иеффай Галаадитянин и погребен в одном из городов Галаадских.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj oni enterigis lin inter la limoj de lia posedajxo en timnat-hxeres, sur la monto de efraim, norde de la monto gaasx.

Русский

и похоронили его в пределе удела его в Фамнаф-Сараи, на горе Ефремовой, на север от горы Гааша;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dume samuel mortis, kaj cxiuj izraelidoj lin priploris, kaj enterigis lin en rama, en lia urbo. kaj saul estis eksterminta el la lando cxiujn sorcxistojn kaj auxguristojn.

Русский

И умер Самуил, и оплакивали его все Израильтяне и погребли его вРаме, в городе его. Саул же изгнал волшебников и гадателей из страны.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj gideon, filo de joasx, mortis en tre maljuna ago; kaj oni enterigis lin en la tombo de joasx, lia patro, en ofra de la abiezridoj.

Русский

И умер Гедеон, сын Иоасов, в глубокой старости, и погребен во гробе отца своего Иоаса, в Офре Авиезеровой.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj liaj servantoj forveturigis lin mortintan el megido kaj venigis lin en jerusalemon kaj enterigis lin en lia tombo. kaj la popolo de la lando prenis jehoahxazon, filon de josxija, kaj sanktoleis lin kaj faris lin regxo anstataux lia patro.

Русский

И рабы его повезли его мертвого из Мегиддона, и привезли его вИерусалим, и похоронили его в гробнице его. И взял народ земли Иоахаза, сына Иосиина, и помазали его и воцарили его вместо отца его.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ahxaz ekdormis kun sian patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo, en jerusalem; cxar oni ne metis lin en la tombojn de la regxoj de izrael. kaj anstataux li ekregxis lia filoj hxizkija.

Русский

И почил Ахаз с отцами своими, и похоронили его в городе, в Иерусалиме, но не внесли его в гробницы царей Израилевых. И воцарился Езекия, сын его, вместо него.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj hxizkija ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la plej alta loko de la tomboj de la idoj de david; kaj honoron faris al li post lia morto cxiuj judoj kaj logxantoj de jerusalem. kaj anstataux li ekregxis lia filo manase.

Русский

И почил Езекия с отцами своими, и похоронили его над гробницами сыновей Давидовых, и почесть воздали ему по смерти его все Иудеи и жители Иерусалима. И воцарился Манассия, сын его, вместо него.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,622,501 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK