Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaj li tegis la kerubojn per oro.
И обложил он херувимов золотом.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj en la plejsanktejo li faris du kerubojn artiste faritajn kaj tegis ilin per oro.
И сделал он во Святом Святых двух херувимов резной работы ипокрыл их золотом.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li faris sur ili kerubojn kaj palmojn kaj florojn kaj tegis per oro gxuste laux la skulptajxo.
И вырезал на них херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом по резьбе.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj faru du kerubojn el oro; per forgxa laboro faru ilin cxe la du randoj de la fermoplato.
и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li faris du kerubojn el oro; per forgxa laboro li faris ilin, sur la du randoj de la fermoplato:
И сделал двух херувимов из золота: чеканной работысделал их на обоих концах крышки,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
faru unu kerubon cxe unu flanko kaj unu kerubon cxe la alia flanko; elstarantaj el la fermoplato faru la kerubojn, sur gxiaj du flankoj.
сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавшимися из крышки сделайте херувимов на обоих краях ее;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj sur la tabuletoj de gxiaj teniloj kaj sur gxiaj muretoj li skulptis kerubojn, leonojn, kaj palmojn, sur cxiu libera loko, kaj festonojn cxirkauxe.
И изваял он на дощечках ее рукоятки и на стенках ее херувимов, львов и пальмы, сколько где позволяло место, и вокруг развесистые венки.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li faris la kurtenon el blua, purpura, kaj rugxa teksajxo, kaj el tordita bisino; per artista laboro li faris sur gxi kerubojn.
И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj cxiuj kompetentuloj inter tiuj, kiuj estis farantaj la laboron por la tabernaklo, faris dek tapisxojn el tordita bisino kaj el blua, purpura, kaj rugxa teksajxo; kerubojn artiste laboritajn ili faris sur ili.
И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти ; и херувимов сделали на них искусною работою;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li starigis la kerubojn meze de la interna parto de la domo; kaj la flugiloj de la keruboj estis etenditaj, kaj la flugilo de unu kerubo estis altusxanta la muron, kaj la flugilo de la dua kerubo estis altusxanta la duan muron; sed la flugiloj, kiuj estis direktitaj en la mezon de la domo, estis altusxantaj unu la alian.
И поставил он херувимов среди внутренней части храма. Крылья же херувимов были распростерты, и касалось крыло одного одной стены, а крылодругого херувима касалось другой стены; другие же крылья их среди храма сходились крыло с крылом.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: