Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaj sanktoleu per gxi la tabernaklon de kunveno kaj la keston de atesto,
и помажь им скинию собрания и ковчег откровения,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
plue li aspergis per la sango la tabernaklon kaj cxiujn vazojn de la diservo.
Также окропил кровью и скинию и все сосуды Богослужебные.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
starigu la tabernaklon laux gxia modelo, kiu estis montrita al vi sur la monto.
И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la levidoj ne bezonis portadi la tabernaklon kaj cxiujn gxiajn vazojn por la servado en gxi.
и левитам не нужно носить скинию и всякие вещи ее для служения в ней.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj elmovigxis la kehatidoj, portantaj la sanktajxojn; sed oni starigis la tabernaklon antaux ilia alveno.
Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище; скиния же была поставляема до прихода их.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj gxi malfermis la busxon por blasfemoj kontraux dio, por blasfemi lian nomon kaj lian tabernaklon kaj la logxantojn de la cxielo.
И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущих на небе.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj alvenigu la bovidon antaux la tabernaklon de kunveno, kaj aaron kaj liaj filoj metu siajn manojn sur la kapon de la bovido.
И приведи тельца пред скинию собрания, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову тельца,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li envenigis la keston en la tabernaklon, kaj pendigis la kurtenon kaj sxirmis la keston de atesto, kiel la eternulo ordonis al moseo.
и внес ковчег в скинию, и повесил завесу, и закрыл ковчег откровения, как повелел Господь Моисею.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj ili sciigxos pri la peko, kiun ili pekis:tiam la anaro alportu bovidon kiel propekan oferon kaj venigu gxin antaux la tabernaklon de kunveno.
то, когда узнан будет грех, которым они согрешили,пусть от всего общества представят они из крупного скота тельца в жертву за грех и приведут его пред скинию собрания;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dum sep tagoj portu ilin sur si tiu el liaj filoj, kiu estos pastro anstataux li, kaj kiu venos en la tabernaklon de kunveno, por servi en la sanktejo.
семь дней должен облачаться в них священник из сынов его, заступающий его место, который будет входить в скинию собрания для служения во святилище.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en tiu tempo mi restarigos la falintan tabernaklon de david, mi resxtopos gxiajn brecxojn, mi restarigos la detruitajxon, kaj mi rekonstruos gxin, kiel en la tempo antikva,
В тот день Я восстановлю скинию Давидову падшую, заделаю трещины в ней и разрушенное восстановлю, и устрою ее, как в дни древние,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en la tago, en kiu estis starigita la tabernaklo, nubo kovris la tabernaklon super la tendo de atesto, kaj vespere estis super la tabernaklo kvazaux aspekto de fajro gxis la mateno.
В тот день, когда поставлена была скиния, облакопокрыло скинию откровения, и с вечера над скиниею как бы огонь виден был до самого утра.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj ili alportis la konstruajxon al moseo, la tabernaklon kaj cxiujn gxiajn apartenajxojn:hokojn, tabulojn, riglilojn, kolonojn, kaj bazojn;
И принесли к Моисею скинию, покров и все принадлежности ее, крючки ее, брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiam ili iros en la tabernaklon de kunveno, ili lavu sin per akvo, por ke ili ne mortu; aux kiam ili alproksimigxos al la altaro, por servi, por incensi fajroferon al la eternulo,
когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою, чтобы им неумереть; или когда должны приступать к жертвеннику для служения, для жертвоприношения Господу,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ili portu la tapisxojn de la tabernaklo, kaj la tabernaklon de kunveno, gxian kovrilon, kaj la tegon el la antilopaj feloj, kiu estas super gxi supre, kaj la kovrotukon de la pordo de la tabernaklo de kunveno,
они должны носить покровы скинии и скинию собрания, и покров ее, и покров кожаный синий, который поверх его, и завесу входа скинии собрания,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
benaja venis en la tabernaklon de la eternulo, kaj diris al li:tiele diras la regxo:eliru! sed tiu respondis:ne, cxi tie mi mortu. kaj benaja raportis tion al la regxo, dirante:tiele diris joab, kaj tiele li respondis al mi.
И пришел Ванея в скинию Господню и сказал ему: так сказал царь: выходи. И сказал тот: нет, я хочу умереть здесь. Ванея передал это царю, говоря: так сказал Иоав, и так отвечал мне.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: