Вы искали: cxielon (Эсперанто - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Turkish

Информация

Esperanto

cxielon

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Турецкий

Информация

Эсперанто

kiu klinigxas por rigardi la cxielon kaj la teron,

Турецкий

bakmak için eğilen?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la komenco dio kreis la cxielon kaj la teron.

Турецкий

başlangıçta tanrı göğü ve yeri yarattı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxi tio farigxis trifoje, kaj cxio estis retirata en la cxielon.

Турецкий

bu, üç kez tekrarlandı; sonra her şey yeniden göğe alındı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiu sagxege kreis la cxielon, cxar eterna estas lia boneco;

Турецкий

|isevgisi sonsuzdur;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li sola etendas la cxielon, kaj li iras sur la altajxoj de la maro;

Турецкий

denizin dalgaları üzerinde yürüyen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxu vi povas etendi kun li la cxielon, firman kiel fandita spegulo?

Турецкий

onunla birlikte yayabilir misin?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj dum li benis ilin, li forigxis de ili kaj estis suprenportita en la cxielon.

Турецкий

ve onları kutsarken yanlarından ayrıldı, göğe alındı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ho, se vi disfendus la cxielon kaj malsuprenirus, antaux vi ektremus la montoj;

Турецкий

uluslar senin önünde titrese!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar cxiuj dioj de la popoloj estas idoloj; sed la eternulo kreis la cxielon.

Турецкий

oysa gökleri yaratan rabdir.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi rompos vian fieran obstinecon, kaj mi faros vian cxielon kiel fero kaj vian teron kiel kupro.

Турецкий

İnatçı gururunuzu kıracağım. gök demir, yer bakır olacak.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

diru al zerubabel, regionestro de judujo, jene:mi ekmovos la cxielon kaj la teron;

Турецкий

‹‹yahuda valisi zerubbabile de ki, ben yeri, göğü sarsmak üzereyim.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiam la eternulo volis levi elijan en ventego en la cxielon, elija estis iranta kun elisxa el gilgal.

Турецкий

rab İlyası kasırgayla göklere çıkarmadan önce, İlyas ile elişa gilgaldan ayrılıp yola çıkmışlardı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en tiu tempo mi favoros, diras la eternulo, mi favoros la cxielon, kaj gxi favoros la teron;

Турецкий

onlar da yere yanıt verecek;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar jen mi kreos novan cxielon kaj novan teron; kaj la antauxajxo ne estos rememorigata, kaj oni ne pensos pri gxi.

Турецкий

geçmiştekiler anılmayacak, akla bile gelmeyecek.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

diru do al ili:la dioj, kiuj ne kreis la cxielon kaj la teron, pereos de sur la tero kaj sub la cxielo.

Турецкий

yerden de göğün altından da yok olacaklar.› ››

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li vidis la cxielon malfermitan, kaj ian ujon malsuprenirantan, kvazaux grandan tukon, mallevatan per la kvar anguloj sur la teron;

Турецкий

göğün açıldığını ve büyük bir çarşafı andıran bir nesnenin dört köşesinden sarkıtılarak yeryüzüne indirildiğini gördü.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dio venas de teman, la sanktulo de la monto paran. sela. lia majesto kovras la cxielon, kaj lia gloro plenigas la teron.

Турецкий

ona sunulan övgüler dünyayı doldurdu. sanılıyor.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar eniris kristo ne en sanktejon manfaritan, ekzemplon de la vera; sed en la cxielon mem, por aperi antaux la vizagxo de dio por ni;

Турецкий

Çünkü mesih, asıl kutsal yerin örneği olup insan eliyle yapılan kutsal yere değil, ama şimdi bizim için tanrının önünde görünmek üzere asıl göğe girdi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li diris al li:vere, vere, mi diras al vi, vi vidos la cxielon malfermita kaj la angxelojn de dio suprenirantaj kaj malsuprenirantaj sur la filon de homo.

Турецкий

sonra da, ‹‹size doğrusunu söyleyeyim, göğün açıldığını, tanrı meleklerinin İnsanoğlu üzerinde yükselip indiklerini göreceksiniz›› dedi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ho eternulo cebaot, dio de izrael, sidanta sur la keruboj! vi estas la sola dio super cxiuj regnoj de la tero, vi kreis la cxielon kaj la teron;

Турецкий

‹‹ey keruvlar arasında taht kuran İsrailin tanrısı, her Şeye egemen rab, bütün dünya krallıklarının tek tanrısı sensin. yeri, göğü sen yarattın.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,129,389 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK