Вы искали: foririgis (Эсперанто - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Turkish

Информация

Esperanto

foririgis

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Турецкий

Информация

Эсперанто

bonŝanco portis al vi ĉarman simpatian virinon sed vi foririgis ŝin!

Турецкий

sen güzel bir kadınla karşılaştın.. .. ve sen onu dışarı tekmeledin!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

vidvinojn vi foririgis kun nenio, kaj la brakojn de orfoj vi frakasis.

Турецкий

Öksüzlerin kolunu kanadını kırdın.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam li finis la prezentadon de la donacoj, li foririgis la homojn, kiuj alportis la donacojn.

Турецкий

ehut haracı sunduktan sonra, haracı taşımış olan adamlarını salıverdi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj vi, cxiuj forkondukitoj, kiujn mi foririgis el jerusalem en babelon, auxskultu la vorton de la eternulo.

Турецкий

bunun için, ey sizler, yeruşalimden babile gönderdiğim sürgünler, rabbin sözüne kulak verin!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam hxanun prenis la servantojn de david, razigis ilin, detrancxis iliajn vestojn gxis duono, gxis la lumboj, kaj foririgis ilin.

Турецкий

bunun üzerine hanun davutun ulaklarını yakalattı. sakallarını tıraş edip giysilerinin kalçayı kapatan kesimini ortadan kesti ve onları öylece gönderdi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj al la filoj de siaj kromvirinoj abraham donis donacojn, kaj foririgis ilin de sia filo isaak, ankoraux dum sia vivo, orienten, en landon orientan.

Турецкий

cariyelerinin oğullarına da armağanlar verdi. kendisi sağken bu çocukları oğlu İshaktan uzaklaştırıp doğuya gönderdi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj samuel klarigis al la popolo la rajtojn de la regxado, kaj skribis tion en libron kaj metis antaux la eternulon. kaj samuel foririgis la tutan popolon cxiun al lia domo.

Турецкий

samuel krallığın ilkelerini halka açıkladı. bunları kitap haline getirip rabbin önüne koydu. sonra herkesi evine gönderdi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj sxi diris:gxi estu, kiel vi diris. kaj sxi foririgis ilin, kaj ili iris; kaj sxi alligis la rugxan sxnuron al la fenestro.

Турецкий

kadın, ‹‹dediğiniz gibi olsun›› diye karşılık verdi. onları yola çıkarıp uğurladıktan sonra kırmızı ipi pencereye bağladı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj abraham levigxis frue matene, kaj prenis panon kaj felsakon kun akvo kaj donis al hagar, metante gxin sur sxian sxultron, ankaux la infanon, kaj foririgis sxin; kaj sxi iris, kaj sxi erarvagis en la dezerto beer-sxeba.

Турецкий

İbrahim sabah erkenden kalktı, biraz yiyecek, bir tulum da su hazırlayıp hacerin omuzuna attı, çocuğunu da verip onu gönderdi. hacer beer-Şeva Çölüne gitti, orada bir süre dolaştı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,226,479 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK