Вы искали: rubenidoj (Эсперанто - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Turkish

Информация

Esperanto

rubenidoj

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Турецкий

Информация

Эсперанто

kaj moseo donis al la tribo de la rubenidoj laux iliaj familioj.

Турецкий

musanın boy sayısına göre ruben oymağına verdiği topraklar şunlardır:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la kvara tago-la estro de la rubenidoj, elicur, filo de sxedeur.

Турецкий

dördüncü gün ruben oymağı önderi Şedeur oğlu elisur armağanlarını sundu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj al la rubenidoj kaj al la gadidoj kaj al la duontribo de manase, josuo diris jene:

Турецкий

yeşu, ruben ve gad oymaklarına ve manaşşe oymağının yarısına da şöyle dedi:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

adina, filo de sxiza, la rubenido, cxefo de rubenidoj, kaj kun li estis tridek,

Турецкий

rubenlilerin önderi rubenli Şiza oğlu adina ve ona eşlik eden otuz kişi,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj respondis la rubenidoj kaj la gadidoj kaj la duontribo de manase, kaj diris al la milestroj de izrael:

Турецкий

rubenlilerle gadlılar ve manaşşe oymağının yarısı, İsrail boy başlarına şöyle karşılık verdiler:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la rubenidoj kaj la gadidoj kaj la duontribo de manase transiris armitaj antaux la izraelidoj, kiel diris al ili moseo.

Турецкий

ruben ve gad oymaklarıyla manaşşe oymağının yarısı, musanın kendilerine buyurduğu gibi, silahlı olarak İsrail halkının önüne geçtiler.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ni prenis ilian landon, kaj ni donis gxin kiel posedajxon al la rubenidoj kaj al la gadidoj kaj al duono de la tribo de manase.

Турецкий

Ülkelerini ele geçirerek mülk olarak rubenlilere, gadlılara, manaşşe oymağının yarısına verdik.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili venis al la rubenidoj kaj la gadidoj kaj la duontribo de manase en la landon gilead, kaj ekparolis al ili, dirante:

Турецкий

gilat topraklarına, rubenlilerle gadlılara ve manaşşe oymağının yarısına gelen temsilciler şunları bildirdiler:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

de trans jordan, el la rubenidoj, la gadidoj, kaj la duontribo de manase, kun cxiaj militaj bataliloj, cent dudek mil.

Турецкий

Şeria irmağının doğusunda yaşayan, savaş için her tür silahla donatılmış rubenlilerden, gadlılardan ve manaşşe oymağının yarısından 120 000 kişi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

becer en la dezerto, sur la ebenajxo, por la rubenidoj, kaj ramot en gilead por la gadidoj, kaj golan en basxan por la manaseidoj.

Турецкий

bu kentler şunlardı: rubenliler için ovadaki kırsal bölgede beser, gadlılar için gilattaki ramot, manaşşeliler için başandaki golan.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la tribo de la rubenidoj laux iliaj patrodomoj, kaj la tribo de la gadidoj laux iliaj patrodomoj, kaj duono de la tribo de la manaseidoj prenis sian parton;

Турецкий

Çünkü ruben oymağına bağlı ailelerle gad oymağına bağlı aileler ve manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj al la rubenidoj kaj al la gadidoj mi donis de gilead gxis la torento arnon, kun la mezo de la valo por limo; ankaux gxis la torento jabok, limo de la amonidoj;

Турецкий

gilatla arnon vadisi arasında kalan toprakları ruben ve gad oymaklarına verdim. vadinin ortası onların sınırıydı; ammonlularla sınırları ise yabbuk irmağıydı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj tio placxis al la izraelidoj; kaj la izraelidoj benis dion, kaj ne havis plu la intencon iri kontraux ilin milite, por ruinigi la landon, en kiu logxis la rubenidoj kaj la gadidoj.

Турецкий

anlatılanlardan hoşnut kalan İsrailliler tanrıya övgüler sundular. rubenlilerle gadlıların yaşadıkları toprakların üzerine yürüyüp savaşmaktan ve orayı yakıp yıkmaktan bir daha söz etmediler.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj super la triboj de izrael:la estro de la rubenidoj estis eliezer, filo de zihxri; de la simeonidoj:sxefatja, filo de maahxa;

Турецкий

Şimon oymağı: maaka oğlu Şefatya.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la pastro pinehxas, filo de eleazar, diris al la rubenidoj kaj la gadidoj kaj la manaseidoj:nun ni scias, ke la eternulo estas inter ni, cxar vi ne faris kontraux la eternulo tiun krimon; vi savis la izraelidojn kontraux la mano de la eternulo.

Турецкий

bunun üzerine kâhin elazarın oğlu pinehas, rubenlilerle gadlılara ve manaşşelilere, ‹‹Şimdi rabbin aramızda olduğunu biliyoruz›› dedi, ‹‹Çünkü ona ihanet etmediniz. böylece İsraillileri onun elinden kurtardınız.››

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,045,017,287 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK