Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ni forkuru rapide!
tämä on mahdollisuutemme.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
marĝinjo, ne forkuru!
- Älä juokse, marji!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
forkuru el via kaøo, pikul.
murtaudu häkistäsi ulos.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
tiam tiuj, kiuj estas en judujo, forkuru al la montoj;
silloin ne, jotka juudeassa ovat, paetkoot vuorille;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
forkuru, savu vian vivon, kaj estu kiel seknudigxinta arbo en la dezerto.
paetkaa, pelastakaa henkenne ja olkaa kuin alaston puu erämaassa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj farigxis intenco cxe la soldatoj mortigi la malliberulojn, por ke neniu el ili elnagxu kaj forkuru.
niin sotamiehillä oli aikomus tappaa vangit, ettei kukaan pääsisi uimalla karkuun.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tial nun, mia filo, auxskultu mian vocxon; kaj levigxu, forkuru al mia frato laban en hxaran;
kuule siis, mitä sanon, poikani: nouse ja pakene minun veljeni laabanin luo harraniin
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
por la izraelidoj kaj por la fremdulo kaj por la paslogxanto inter ili estu tiuj ses urboj por rifugxo, por ke forkuru tien cxiu, kiu mortigis homon senintence.
israelilaisille ja teidän keskuudessanne asuvalle muukalaiselle ja loiselle olkoot ne kuusi kaupunkia turvapaikkoina, joihin voi paeta jokainen, joka tapaturmaisesti jonkun surmaa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj amacja diris al amos:ho viziisto, iru kaj forkuru en la landon de jehuda, tie nutru vin, kaj tie profetu;
ja amasja sanoi aamokselle: "sinä näkijä, mene matkaasi ja pakene juudan maahan, syö leipäsi siellä ja ennusta siellä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
al la hxorestro. de david. psalmo-kanto. levigxu dio, disjxetigxu liaj malamikoj, kaj forkuru liaj malamantoj for de li.
veisuunjohtajalle; daavidin virsi, laulu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
forkuru de malcxasteco. cxiu peko, kiun homo faras, estas ekster la korpo; sed tiu, kiu malcxastas, pekas kontraux sia propra korpo.
paetkaa haureutta. kaikki muu synti, mitä ikinä ihminen tekee, on ruumiin ulkopuolella; mutta haureuden harjoittaja tekee syntiä omaa ruumistansa vastaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
forkuru el interne de babel, kaj savu cxiu sian animon, ke vi ne pereu pro gxiaj malbonagoj; cxar tio estas tempo de vengxo por la eternulo, li donas al gxi repagon.
paetkaa baabelista ja pelastakoon kukin henkensä, älkää hukkuko sen syntiin. sillä tämä on herran koston aika, hän maksaa sille, mitä se on ansainnut.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
arangxu al vi la vojon, kaj dividu en tri partojn la spacon de via lando, kiun havigos al vi la eternulo, via dio; kaj ili estos por tio, ke tien forkuru cxiu mortiginto.
mittaa matkat ja jaa kolmeen osaan sen maan alue, jonka herra, sinun jumalasi, antaa sinulle perinnöksi, että niihin voisi paeta jokainen tappaja.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed kiam vi vidos la abomenindajxon de dezerteco starantan tie, kie ne decas (la leganto komprenu), tiam kiuj estas en judujo, tiuj forkuru al la montoj;
mutta kun näette hävityksen kauhistuksen seisovan siinä, missä ei tulisi - joka tämän lukee, se tarkatkoon - silloin ne, jotka juudeassa ovat, paetkoot vuorille;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aux se iu iros kun sia proksimulo en arbaron, por haki lignon, kaj eksvingigxos lia mano kun la hakilo, por haki la arbon, kaj la fero desaltos de la tenilo kaj trafos la proksimulon kaj tiu mortos-li forkuru al unu el tiuj urboj, por resti vivanta;
niinkuin jos joku menee lähimmäisensä kanssa metsään puita hakkaamaan ja hänen kätensä heiluttaa kirvestä kaataakseen puun ja rauta lentää varresta ja sattuu toiseen, niin että tämä kuolee - niin paetkoon sellainen johonkin näistä kaupungeista saadakseen elää,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: