Вы искали: izraelidojn (Эсперанто - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Finnish

Информация

Esperanto

izraelidojn

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Финский

Информация

Эсперанто

kaj la egiptoj laborigis la izraelidojn kruele.

Финский

niin egyptiläiset pitivät israelilaisia orjantyössä väkivalloin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj dio rigardis la izraelidojn, kaj dio rememoris ilin.

Финский

ja jumala katsoi israelilaisten puoleen, ja jumala piti heistä huolta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiel ili metu mian nomon sur la izraelidojn, kaj mi ilin benos.

Финский

näin he laskekoot minun nimeni israelilaisten ylitse, ja minä siunaan heitä."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

hxazael, regxo de sirio, premis la izraelidojn dum la tuta vivo de jehoahxaz.

Финский

hasael, aramin kuningas, sorti israelia, niin kauan kuin jooahas eli.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

iru do, mi sendos vin al faraono, kaj elkonduku mian popolon la izraelidojn el egiptujo.

Финский

niin mene nyt, minä lähetän sinut faraon tykö, ja vie minun kansani, israelilaiset, pois egyptistä."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

diru al aaron kaj al liaj filoj jene:tiamaniere benu la izraelidojn; diru al ili:

Финский

"puhu aaronille ja hänen pojillensa ja sano: siunatessanne israelilaisia sanokaa heille:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

eniru, diru al faraono, la regxo de egiptujo, ke li ellasu la izraelidojn el sia lando.

Финский

"mene ja sano faraolle, egyptin kuninkaalle, että hän päästää israelilaiset maastansa".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

la koro de faraono restis obstina, kaj li ne forliberigis la izraelidojn, kiel diris la eternulo per moseo.

Финский

niin faraon sydän paatui, eikä hän päästänyt israelilaisia, niinkuin herra oli mooseksen kautta sanonutkin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la tuta popolo revenis al josuo en la tendaron en makedan sendifekta, kaj neniu movis sian langon kontraux la izraelidojn,

Финский

niin koko kansa palasi vahingoittumatonna takaisin joosuan luo leiriin makkedaan, eikä kukaan uskaltanut enää hiiskua sanaakaan israelilaisia vastaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj moseo diris al dio:kiu mi estas, ke mi iru al faraono kaj mi elkonduku la izraelidojn el egiptujo?

Финский

mutta mooses sanoi jumalalle: "mikä minä olen menemään faraon tykö ja viemään israelilaisia pois egyptistä?"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

cxar vi havis eternan malamon, kaj elmetadis la izraelidojn al glavo en la tempo de ilia malfelicxo, kiam iliaj malbonagoj finigxis:

Финский

koska sinä pidit ikuista vihaa ja annoit israelilaiset alttiiksi miekalle heidän onnettomuutensa aikana, aikana, jolloin syntivelka tuli loppumääräänsä,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la eternulo savis en tiu tago la izraelidojn el la mano de la egiptoj; kaj la izraelidoj vidis la egiptojn mortintaj sur la bordo de la maro.

Финский

niin herra pelasti israelin sinä päivänä egyptiläisten käsistä, ja israel näki egyptiläiset kuolleina meren rannalla.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la eternulo obstinigis la koron de faraono, la regxo de egiptujo, kaj li postkuris la izraelidojn; sed la izraelidojn elirigis mano alta.

Финский

sillä herra paadutti faraon, egyptin kuninkaan, sydämen, niin että hän lähti ajamaan takaa israelilaisia, vaikka israelilaiset olivat lähteneet matkaan voimallisen käden suojassa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar mi ne logxis en domo de post tiu tago, kiam mi elkondukis la izraelidojn el egiptujo, gxis la nuna tempo; sed mi migradis en tendo kaj en tabernaklo.

Финский

enhän minä ole asunut huoneessa siitä päivästä asti, jona johdatin israelilaiset egyptistä, tähän päivään saakka, vaan minä olen vaeltanut asuen teltta-asumuksessa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj moseo prenis kun si la ostojn de jozef, cxar tiu jxurigis la izraelidojn, dirante:kiam dio rememoros vin, tiam elportu miajn ostojn el cxi tie kun vi.

Финский

ja mooses otti mukaansa joosefin luut; sillä tämä oli vannottanut israelilaisia ja sanonut: "kun jumala pitää huolen teistä, viekää silloin minun luuni täältä mukananne".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

kaj faraono vin ne auxskultos, kaj mi metos mian manon sur egiptujon, kaj mi elirigos mian militistaron, mian popolon, la izraelidojn, el la lando egipta per grandaj jugxoj.

Финский

ja farao ei kuule teitä, mutta minä asetan käteni egyptiä vastaan ja vien pois joukkoni, kansani, israelilaiset, egyptin maasta, toimittaen suuret rangaistustuomiot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam li kalkulis la junulojn de la regionestroj, kaj montrigxis, ke ilia nombro estas ducent tridek du; post ili li kalkulis la tutan popolon, cxiujn izraelidojn, sep mil.

Финский

niin hän katsasti herrain palvelijat, ja niitä oli kaksisataa kolmekymmentä kaksi. niitten jälkeen hän katsasti kaiken väen, kaikki israelilaiset, joita oli seitsemäntuhatta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la nauxa jaro de hosxea la regxo de asirio venkoprenis samarion, kaj transkondukis la izraelidojn en asirion, kaj logxigis ilin en hxalahx, kaj en hxabor, cxe la rivero gozan, kaj en la urboj de la medoj.

Финский

hoosean yhdeksäntenä hallitusvuotena assurin kuningas valloitti samarian ja vei israelin pakkosiirtolaisuuteen assuriin ja asetti heidät asumaan halahiin ja haaborin, goosanin joen, rannoille sekä meedian kaupunkeihin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj antaux la tabernaklo, en la antauxa parto de la tabernaklo de kunveno, oriente, havos siajn tendojn moseo kaj aaron kaj liaj filoj, plenumante la gardadon de la sanktejo, por gardi la izraelidojn; sed se laiko alproksimigxos, li estu mortigita.

Финский

mutta asumuksen eteen, itään päin, ilmestysmajan eteen, auringon nousuun päin, leiriytyivät mooses ja aaron ynnä hänen poikansa; heidän hoidettavanaan oli pyhäkkö, se, mikä oli israelilaisten hoidettavana. mutta syrjäinen, joka ryhtyi siihen, oli surmattava.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,429,190 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK