Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaj jehojada, estro de aaronidoj, kaj kun li tri mil sepcent;
sekä joojada, aaronin suvun ruhtinas, ynnä kolmetuhatta seitsemänsataa hänen kanssaan;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
joasx agadis bone antaux la eternulo dum la tuta vivo de la pastro jehojada.
ja jooas teki sitä, mikä on oikein herran silmissä, niin kauan kuin pappi joojada eli.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tion faris benaja, filo de jehojada. kaj li havis gloran nomon inter la tri herooj.
tällaisia teki benaja, joojadan poika. ja hän oli kuulu niiden kolmen urhon joukossa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
kaj benaja, filo de jehojada, super la militistaro; kaj cadok kaj ebjatar, pastroj;
benaja, joojadan poika, oli sotaväen ylipäällikkönä; saadok ja ebjatar olivat pappeina.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jehoasx agadis tiel, kiel placxas al la eternulo, dum la tempo, en kiu gvidadis lin la pastro jehojada.
ja jooas teki sitä, mikä on oikein herran silmissä, niin kauan kuin hän eli, sillä pappi joojada oli opettanut häntä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tiam benaja, filo de jehojada, iris kaj frapis lin kaj mortigis lin, kaj oni enterigis lin en lia domo en la dezerto.
niin benaja, joojadan poika, meni ja löi hänet kuoliaaksi; ja hänet haudattiin omaan taloonsa erämaahan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
benaja, filo de jehojada, estis super la keretidoj kaj la peletidoj; kaj la filoj de david estis pastroj.
benaja, joojadan poika, oli kreettien ja pleettien päällikkönä; daavidin pojat olivat myös pappeina.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jehojada maljunigxis kaj atingis suficxan agxon, kaj li mortis; la agxon de cent tridek jaroj li havis, kiam li mortis.
mutta joojada kävi vanhaksi ja sai elämästä kyllänsä, ja hän kuoli. sadan kolmenkymmenen vuoden vanha hän oli kuollessaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
benaja, filo de jehojada, estis super la keretidoj kaj la peletidoj; kaj la filoj de david estis la unuaj apud la regxo.
benaja, joojadan poika, oli kreettien ja pleettien päällikkönä; mutta daavidin pojat olivat ensimmäiset kuninkaan rinnalla.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la regxo ordonis al benaja, filo de jehojada, kaj cxi tiu iris kaj frapis tiun, kaj tiu mortis. kaj la regno fortikigxis en la manoj de salomono.
ja kuningas käski benajaa, joojadan poikaa; niin tämä meni ja löi hänet kuoliaaksi, ja hän kuoli. niin kuninkuus vahvistui salomon käsissä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la regxo david diris:voku al mi la pastron cadok kaj la profeton natan, kaj benajan, filon de jehojada. kaj ili venis antaux la regxon.
ja kuningas daavid sanoi: "kutsukaa minun luokseni pappi saadok, profeetta naatan ja benaja, joojadan poika". niin he tulivat kuninkaan eteen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kaj iris la pastro cadok kaj la profeto natan, kaj benaja, filo de jehojada, kaj la keretidoj kaj la peletidoj, kaj ili rajdigis salomonon sur la mulo de la regxo david kaj kondukis lin en gihxonon.
niin pappi saadok, profeetta naatan ja benaja, joojadan poika, sekä kreetit ja pleetit menivät sinne. he panivat salomon kuningas daavidin muulin selkään ja saattoivat hänet giihonille.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la regxo sendis kun li la pastron cadok kaj la profeton natan, kaj benajan, filon de jehojada, kaj la keretidojn kaj la peletidojn, kaj ili rajdigis lin sur la mulo de la regxo;
kuningas lähetti hänen kanssaan pappi saadokin, profeetta naatanin ja benajan, joojadan pojan, sekä kreetit ja pleetit, ja he panivat hänet kuninkaan muulin selkään.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la regxo kaj jehojada donadis gxin al la farantoj de la laboroj en la domo de la eternulo, kaj oni dungis sxtonhakistojn kaj cxarpentistojn, por renovigi la domon de la eternulo, ankaux ferajxistojn kaj kuprajxistojn, por ripari la domon de la eternulo.
sitten kuningas ja joojada antoivat sen niille, jotka teettivät työt herran temppelissä, ja nämä palkkasivat kivenhakkaajia ja puuseppiä uudistamaan herran temppeliä, niin myös rauta- ja vaskiseppiä korjaamaan herran temppeliä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
benaja, filo de jehojada, filo de homo kuragxa, granda pro siaj faroj, el kabceel:li mortigis la du fortulojn de moab; li ankaux malsupreniris, kaj mortigis leonon en kavo en negxa tago.
benaja, joojadan poika, joka oli urhoollisen ja suurista teoistaan kuuluisan miehen poika, oli kotoisin kabseelista. hän surmasi ne kaksi mooabilaista sankaria, ja hän laskeutui alas ja tappoi lumituiskun aikana leijonan kaivoon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: