Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kiu klinigxas por rigardi la cxielon kaj la teron,
ni y muna umitde güe para uatan y güinaja sija ni y mangaegue gui langet yan y tano.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxi tio farigxis trifoje, kaj cxio estis retirata en la cxielon.
ya este mafatinas tres biaje: ya todo manmachule talo guato gui langet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiu sagxege kreis la cxielon, cxar eterna estas lia boneco;
para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mia helpo venas de la eternulo, kiu kreis la cxielon kaj la teron.
y umayuyudayo guinin as jeova, ni y fumatinas y langet yan y tano.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj dum li benis ilin, li forigxis de ili kaj estis suprenportita en la cxielon.
ya susede anae manbinendise, jaapatte güe guiya sija ya machule julo gui langet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nia helpo estas en la nomo de la eternulo, kiu kreis la cxielon kaj la teron.
y naan jeova umayuyudajam, ni y fumatinas y langet yan y tano.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar cxiuj dioj de la popoloj estas nur idoloj; sed la eternulo kreis la cxielon.
sa todo y yuus y nasion sija manidolo: lao si jeova fumatinas y langet sija.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vi, kiu estas cxirkauxkovrita de lumo kiel de vesto, kiu sternas la cxielon kiel tapisxon;
ni y untampen maesajao ni y manana taegüije y bestido: ni y jumuto juyong y langet sija taegüije y cottina.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
li kovras la cxielon per nuboj, pretigas por la tero pluvon, kreskigas sur la montoj herbon.
ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj tuj kiam li eliris el la akvo, li vidis la cxielon fenditan, kaj la spiriton kiel kolombo malsuprenirantan sur lin;
ya enseguidas nae cajulo gui janom, jalie na mababa y langet, ya y espiritu, calang paluma tumunog gui jiloña,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj neniu supreniris en la cxielon, krom tiu, kiu malsupreniris de la cxielo, la filo de homo, kiu estas en la cxielo.
ya taya cajulo gui langet, güiyaja y tumunog guine y langet, güiya matungo, y lajin taotao ni y gaegue gui langet,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiu kreis la cxielon kaj la teron, la maron, kaj cxion, kio estas en ili, kiu gardas la veron eterne;
ni y jafatinas y langet yan y tano, yan y tase, yan todo y mangaegue gui sumanjalomñija, ni y jaadaje y minagajet para taejinecog.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li diris al li:vere, vere, mi diras al vi, vi vidos la cxielon malfermita kaj la angxelojn de dio suprenirantaj kaj malsuprenirantaj sur la filon de homo.
ylegña nu güiya: magajet ya magajet jusangane jao, y mamaela na tiempo nae unlie y langet mababa ya y angjet sija guine as yuus mangajujulo yan manututunog gui jilo y lajin taotao.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj auxdinte, ili levis la vocxon al dio unuanime, kaj diris:ho plejpotenculo, kiu faris la cxielon kaj la teron kaj la maron, kaj cxion, kio estas en ili,
ya anae jajungog sija ayo, jajatsa y inagangñija para as yuus, ilegñija: o señot, jago yuus, ni y fumatinas y langet, yan y tano, yan y tase, yan todo y mangae gui sanjalomñija;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj dirante:ho viroj, kial vi tion faras? ni ankaux estas homoj, samsentaj kiel vi, kaj ni alportas al vi evangelion, por turni vin de cxi tiuj vantajxoj al la vivanta dio, kiu faris la cxielon kaj la teron kaj la maron kaj cxion en ili;
ilegñija: señot sija, jafa na infatinas este sija? jame locue manaotaojam, manparejojajit, ya insangane jamyo na inbira jamyo güine gui este sija manaesetbe, ya infanmalag y lalâlâ na yuus, ni y jafatinas y langet, yan y tano, yan y tase, yan todo y sinajguanña:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: