Вы искали: instruos (Эсперанто - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Czech

Информация

Esperanto

instruos

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Чешский

Информация

Эсперанто

aŭskultu, mi vin ekamis, kaj mi al vi instruos.

Чешский

poslyš, mám tě rád a vysvětlím ti to.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ili instruos vin, diros al vi, kaj el sia koro elirigos vortojn.

Чешский

zdaliž tě oni nenaučí, a nepovědí tobě, a z srdce svého nevynesou-liž slov?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi instruos al la krimuloj vian vojon; kaj pekuloj revenos al vi.

Чешский

nezamítej mne od tváři své, a ducha svatého svého neodjímej ode mne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

se ne, tiam auxskultu min; silentu, kaj mi instruos al vi sagxon.

Чешский

pakli nic, ty mne poslouchej; mlč, a poučím tě moudrosti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la sankta spirito instruos al vi en tiu horo mem tion, kion vi devas diri.

Чешский

duch svatý zajisté naučí vás v tu hodinu, co byste měli mluviti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

Ĉu vi kapitulacas antaŭ la unua stultulo kiu mistraktas min? mi instruos al li!

Чешский

já mu ukážu!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj nun iru, kaj mi estos kun via busxo, kaj mi instruos vin, kion vi devas paroli.

Чешский

nyní tedy jdi, a já budu v ústech tvých, a naučím tě, co bys mluviti měl.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi instruos vin pri la mano de dio; mi ne kasxos antaux vi tion, kio estas cxe la plejpotenculo.

Чешский

ale já učím vás, v kázni boha silného jsa, a jak se mám k všemohoucímu, netajím.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

vere, demandu la brutojn, kaj ili instruos vin; la birdojn de la cxielo, kaj ili diros al vi;

Чешский

ano zeptej se třebas hovad, a naučí tě, aneb ptactva nebeského, a oznámí tobě.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed la parakleto, la sankta spirito, kiun la patro sendos en mia nomo, instruos vin pri cxio, kaj vin rememorigos pri cxio, kion mi diris al vi.

Чешский

utěšitel pak, ten duch svatý, kteréhož pošle otec ve jménu mém, onť vás naučí všemu a připomeneť vám všecko, což jsem koli mluvil vám.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj agu laux la vorto, kiun ili diros al vi de tiu loko, kiun la eternulo elektos; kaj observu, ke vi faru cxion, kion ili instruos al vi.

Чешский

učiníš tedy vedlé naučení, kteréž by vynesli z místa toho, kteréž by vyvolil hospodin, a hleď, abys všecko, čemuž by tě učili, tak vykonal.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tial la judoj inter si diris:kien cxi tiu iros, ke ni lin ne trovos? cxu li iros al la disjxetitoj inter la grekoj kaj instruos la grekojn?

Чешский

i řekli Židé k sobě vespolek: kam tento půjde, že my ho nenalezneme? zdali v rozptýlení pohanů půjde, a bude učiti pohany?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tial, kiu malobservos unu el cxi tiuj plej malgrandaj ordonoj kaj tiel instruos homojn, tiu estos nomata la plej malgranda en la regno de la cxielo; sed kiu faros ilin kaj instruos, tiu estos nomata granda en la regno de la cxielo.

Чешский

protož zrušil-li by kdo jedno z přikázání těchto nejmenších a učil by tak lidi, nejmenší slouti bude v království nebeském. kdož by pak koli činil i jiné učil, ten veliký slouti bude v království nebeském.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ne plu instruos cxiu sian proksimulon kaj cxiu sian fraton, dirante:ekkonu la eternulon; cxar cxiuj min konos, de iliaj malgranduloj gxis iliaj granduloj, diras la eternulo; cxar mi pardonos iliajn kulpojn, kaj iliajn pekojn mi ne plu rememoros.

Чешский

a nebudou učiti více jeden každý bližního svého, a jeden každý bratra svého, říkajíce: poznejte hospodina. všickni zajisté napořád znáti mne budou, od nejmenšího z nich až do největšího z nich, dí hospodin; milostiv zajisté budu nepravosti jejich, a na hřích jejich nezpomenu více.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,109,418 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK