Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ke la nacianoj estas kunheredantoj, kaj samkorpanoj, kaj partoprenantoj en la promeso en kristo jesuo per la evangelio,
jag menar den hemligheten, att hedningarna i kristus jesus äro våra medarvingar och jämte oss lemmar i en och samma kropp och jämte oss delaktiga i löftet -- detta genom evangelium,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj se idoj, tial heredantoj, heredantoj de dio, kunheredantoj kun kristo, se vere ni suferas kun li, por ke ni estu glorataj kun li.
men äro vi barn, så äro vi ock arvingar, nämligen guds arvingar och kristi medarvingar, om vi eljest lida med honom, för att också med honom bliva förhärligade.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per la fido li farigxis paslogxanto en la lando de la promeso, kiel lando fremda, logxante en tendoj kun isaak kaj jakob, kunheredantoj de la sama promeso;
genom tron bosatte han sig såsom främling i det utlovade landet, likasom i ett främmande land, och bodde i tält med isak och jakob, som voro hans medarvingar till samma löfte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tiel same, edzoj, kunvivadu kun viaj edzinoj lauxscie, donante honoron al la virino kiel al la plimalforta ilo, kaj estante ankaux kun ili kunheredantoj de la graco de vivo, por ke viaj pregxoj ne malhelpigxu.
sammalunda skolen i ock, i män, på förståndigt sätt leva tillsammans med edra hustrur, då ju hustrun är det svagare kärlet; och eftersom de äro edra medarvingar till livets nåd, skolen i bevisa dem all ära, på det att edra böner icke må bliva förhindrade.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: