Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nenian abomenajxon mangxu.
du skall icke äta något som är en styggelse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
paslogxanto kaj dungito ne mangxu gxin.
en inhysesman och en legodräng må icke äta därav.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tiam mi semu kaj alia mangxu, kaj mia idaro elradikigxu.
då må en annan äta var jag har sått, och vad jag har planterat må ryckas upp med roten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dume la discxiploj petis lin, dirante:rabeno, mangxu.
under tiden bådo lärjungarna honom och sade: »rabbi, tag och ät.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ne mangxu gxin, sur la teron elversxu gxin, kiel akvon;
du skall icke förtära det; du skall gjuta ut det på jorden såsom vatten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nenion fermentintan mangxu; en cxiuj viaj logxlokoj mangxu macojn.
intet syrligt skolen i äta; var i än ären bosatta skolen i äta osyrat bröd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ili mangxu la fruktojn de sia agado, kaj ili satigxu de siaj pripensoj.
därför skola de få äta sina gärningars frukt och varda mättade av sina egna anslag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li diris al li:venu kun mi en la domon kaj mangxu panon.
då sade han till honom: »kom med mig hem och ät med mig.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxian kadavrajxon aux dissxiritajxon el la birdoj aux el la brutoj la pastroj ne mangxu.
intet självdött eller ihjälrivet djur, vare sig fågel eller boskapsdjur, få prästerna äta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ilian viandon ne mangxu kaj iliajn kadavrojn ne tusxu, malpuraj ili estas por vi.
av dessa djurs kött skolen i icke äta, ej heller skolen i komma vid deras döda kroppar; de skola gälla för eder såsom orena.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
diru al la izraelidoj jene:sebon de bovo kaj de sxafo kaj de kapro neniam mangxu.
tala till israels barn och säg: intet fett av fäkreatur, får eller getter skolen i äta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar jubileo gxi estas, sankta gxi estu por vi; de la kampo mangxu gxiajn produktajxojn.
ty det är ett jubelår; heligt skall det vara för eder. från själva marken skolen i hämta eder föda, av dess avkastning.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en formo de hordeaj platkukoj mangxu tion, kaj sur ekskrementoj de homoj baku ilin antaux iliaj okuloj.
tillredd såsom kornkakor skall maten ätas av dig, och du skall tillreda den inför deras ögon på bränsle av människoträck.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ho filo de homo! mangxu vian panon kun tremo, kaj trinku vian akvon kun cxagreno kaj zorgoj.
du människobarn, ät nu ditt bröd med bävan, och drick ditt vatten darrande och med oro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj en kiun ajn urbon vi eniros, kaj oni vin akceptos, mangxu tion, kion oni metos antaux vin;
och när i kommen in i någon stad där man tager emot eder, så äten vad som sättes fram åt eder,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li sendis petron kaj johanon, dirante:iru kaj pretigu por ni la paskon, por ke ni gxin mangxu.
då sände han åstad petrus och johannes och sade: »gån åstad och reden till åt oss, så att vi kunna äta påskalammet.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar ecx kiam ni estis cxe vi, la jenon ni ordonis al vi:se iu ne volas labori, tiu ankaux ne mangxu.
redan när vi voro hos eder, gåvo vi ju eder det budet: om någon icke vill arbeta, så skall han icke heller äta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
antaux la eternulo, via dio, mangxu gxin cxiujare, sur la loko, kiun elektos la eternulo, vi kaj via familio;
inför herrens, din guds, ansikte skall du med ditt husfolk för vart år äta det på den plats som herren utväljer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de post la vespero de la dek-kvara tago de la unua monato mangxu macojn gxis la vespero de la dudek-unua tago de la monato.
i första månaden, på fjortonde dagen i månaden, om aftonen, skolen i äta osyrat bröd, och i skolen fortfara därmed ända till aftonen på tjuguförsta dagen i månaden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar kiaj estas la pensoj en lia animo, tia li ankaux estas: mangxu kaj trinku, li diros al vi, sed lia koro ne estas kun vi.
ty han förfar efter sina själviska beräkningar. »Ät och drick» kan han val säga till dig, men hans hjärta är icke med dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: