Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el la unuaajxoj de via pasto donu al la eternulo oferdonon en viaj generacioj.
av förstlingen av edert mjöl skolen i giva åt herren en offergärd, släkte efter släkte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj vi mangxos la panon de tiu lando, tiam donu oferdonon al la eternulo.
skolen i, då i äten av landets bröd, giva åt herren en offergärd därav.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mi devis alporti dankan oferdonon; hodiaux mi plenumis mian solenan promeson.
»tackoffer har jag haft att frambära; i dag har jag fått infria mina löften.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar vi ne deziras oferdonon, alie mi gxin donus; brulofero ne placxas al vi.
rädda mig undan blodstider, gud, du min frälsnings gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
prenu tion el ilia duono, kaj donu al la pastro eleazar, kiel oferdonon por la eternulo.
så mycket skall tagas av den hälft som tillfaller dem, och du skall giva detta åt prästen eleasar såsom en gärd åt herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el cxiuj ricevataj donacoj alportu oferdonon al la eternulo, el cxio plej bona en gxi gxian parton konsekritan.
av alla gåvor som i fån skolen giva åt herren hela den gärd som tillkommer honom; av allt det bästa av gåvorna skolen i giva den, sådant bland dessa som passar till heliga gåvor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kiel unuaajxon el via pasto alportu oferdone kukon; kiel oferdonon el la grenejo, tiel oferdonu gxin.
såsom förstling av edert mjöl skolen i giva en kaka till offergärd; i skolen giva den, likasom i given en offergärd från eder loge.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxiu, kiu pasas la kalkulon, de la agxo de dudek jaroj kaj pli, devas doni la oferdonon al la eternulo.
var och en som upptages bland de inmönstrade, var och en som är tjugu år gammal eller därutöver, skall giva detta såsom offergärd åt herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj moseo donis la tributon, la oferdonon por la eternulo, al la pastro eleazar, kiel la eternulo ordonis al moseo.
och skatten, den för herren bestämda gärden, gav mose åt prästen eleasar, såsom herren hade bjudit mose.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la ricxulo ne donu pli kaj la malricxulo ne donu malpli ol duonon de siklo, donante la oferdonon por la eternulo, por liberigi viajn animojn.
den rike skall icke giva mer och den fattige icke mindre än en halv sikel, när i given offergärden åt herren, till att bringa försoning för eder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
diru al la izraelidoj, ke ili alportu por mi oferdonon; de cxiu homo, kies koro deziros doni, prenu la oferdonon por mi.
säg till israels barn att de upptaga en gärd åt mig; av var och en som har ett därtill villigt hjärta skolen i upptaga denna gärd åt mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li alportu unu el ili, el cxiu ofero, kiel oferdonon al la eternulo; al la pastro, kiu aspergas la sangon de la pacofero, gxi apartenu.
av detta offer skall han bära fram en kaka av vart slag, såsom en gärd åt herren; den präst som stänker tackoffrets blod på altaret, honom skall den tillhöra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxiu, kiu oferis argxenton aux kupron, alportis la oferdonon por la eternulo; kaj cxiu, cxe kiu trovigxis akacia ligno por cxia bezono de la servado, alportis gxin.
och var och en som kunde giva såsom gärd något av silver eller koppar bar fram sin gärd åt herren. och var och en som hade i sin ägo akacieträ till förfärdigande av något slags arbete bar fram det.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tiamaniere vi ankaux alportos oferdonon al la eternulo el cxiuj viaj dekonajxoj, kiujn vi prenos de la izraelidoj; kaj vi donos el ili la oferdonon, destinitan por la eternulo, al la pastro aaron.
på detta sätt skolen ock i av all tionde som i mottagen av israels barn giva en gärd åt herren; och denna herrens gärd av tionden skolen i giva åt prästen aron.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al la levidoj parolu, kaj diru al ili:kiam vi prenos de la izraelidoj la dekonajxon, kiun mi donas al vi de ili kiel posedajxon, tiam levu el gxi oferdonon por la eternulo, dekonajxon el la dekonajxo.
till leviterna skall du så tala och säga: när i av israels barn mottagen den tionde som jag har bestämt att i skolen få av dem såsom eder arvedel, då skolen i därav giva en gärd åt herren, en tionde av tionden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar en tiujn cxambrojn la izraelidoj kaj la levidoj devas liveri la oferdonon el la greno, mosto, kaj oleo. tie trovigxas la vazoj de la sanktejo, la servantaj pastroj, la pordegistoj, kaj la kantistoj. kaj ni ne forlasos la domon de nia dio.
ty såväl de övriga israeliterna som levi barn skulle föra sin offergärd av säd, vin och olja in i dessa kamrar, där helgedomens kärl och de tjänstgörande prästerna, ävensom dörrvaktarna och sångarna voro. alltså skulle vi icke försumma vår guds hus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: