Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la ĉielo estas kovrita de nuboj.
空は雲でおおわれている。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
la supro de la monto estis kovrita de neĝo.
その山の頂上は雪で覆われていた。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
cxiu viro, pregxanta aux profetanta kun kapo kovrita, malhonoras sian kapon.
祈をしたり預言をしたりする時、かしらに物をかぶる男は、そのかしらをはずかしめる者である。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
instruo de david. felicxa estas tiu, kies krimo estas pardonita, kies peko estas kovrita.
そのとががゆるされ、その罪がおおい消される者はさいわいである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed estas nenio kovrita, kio ne estos elmontrita; kaj nenio kasxita, kio ne estos sciata.
おおいかぶされたもので、現れてこないものはなく、隠れているもので、知られてこないものはない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj jen okazis granda malsereno sur la maro, tiel ke la sxipeto estis kovrita de la ondoj; sed li dormadis.
すると突然、海上に激しい暴風が起って、舟は波にのまれそうになった。ところが、イエスは眠っておられた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
por venigi sur gxin mian koleron, por fari vengxon, mi versxos gxian sangon sur nudan rokon, por ke gxi ne estu kovrita.
これは、わたしの怒りをつのらせ、あだを返すために、その流した血がおおわれないように、裸岩の上に流したのである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed vi estas forjxetita el via tombo, kiel malsxatata brancxo, kovrita de mortigitoj, trapikitaj per glavo, jxetitaj malsupren en kavon, kiel kadavro piedpremata.
しかしあなたは忌みきらわれる月足らぬ子のように墓のそとに捨てられ、つるぎで刺し殺された者でおおわれ、踏みつけられる死体のように穴の石に下る。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ili respondis al li:li estas homo kovrita de haroj, kaj ledan zonon li havas cxirkaux siaj lumboj. tiam li diris:tio estas elija, la tesxebano.
彼らは答えた、「その人は毛ごろもを着て、腰に皮の帯を締めていました」。彼は言った、「その人はテシべびとエリヤだ」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj david supreniris sur la monton de olivoj, irante kaj plorante; lia kapo estis kovrita, kaj li iris nudpieda; kaj la tuta popolo, kiu estis kun li, kovris cxiu sian kapon kaj iris supren, sencxese plorante.
ダビデはオリブ山の坂道を登ったが、登る時に泣き、その頭をおおい、はだしで行った。彼と共にいる民もみな頭をおおって登り、泣きながら登った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: