Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
komitee rõhutab, et erainvesteeringuteks rohelisse taristusse on tarvis piisavaid stiimuleid.
the eesc emphasises that sufficient incentives are needed for private investment in gi.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
paranenud võimalused erainvesteeringuteks sotsiaalettevõtetesse vähendaks ka riigi rahanduse fiskaal- ja muid pingeid.
improved private investment in social businesses would also reduce fiscal and other stresses on public finance.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
näiteks aitab riigiasutuste ja eriti riigieelarve eest vastutavate asutuste usaldusväärne juhtimine ning õigusriigi põhimõtete austamine luua säästvaks majanduskasvuks ja erainvesteeringuteks soodsat keskkonda.
for instance, good governance by government institutions, especially those responsible for public finances, and respect for the rule of law help create an environment conducive to sustainable economic growth and private investment.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
lisaks tuleb luua keskkond, mis oleks soodus erainvesteeringuteks, ja töötada välja vahendeid, mis oleksid spetsialiseeritud taristuinvestorite jaoks atraktiivsed.
furthermore, the task is to build an environment conducive to private investment and develop instruments that will be attractive vehicles for specialised infrastructure investors.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
piiratuma eelarvepoliitilise manööverdamisruumiga liikmesriigid peaksid oma eelarves esikohale seadma investeeringute ja majanduskasvuga seotud kulutused, kasutama otstarbekamalt eli fonde ning looma soodsama keskkonna erainvesteeringuteks.
member states with more limited fiscal space should prioritise investment and growth-related expenditure in their budgets, make better use of eu funds and create an environment that is more conducive to investment by private actors.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
seepärast peaks poliitika vajalike struktuurireformide kõrval avama inimestele ka väljavaateid, nt soodsate raamtingimuste abil erainvesteeringuteks, et pikas perspektiivis oleks võimalik tööhõivet jälle taastada.
in addition to the necessary structural reforms, policies should therefore offer people opportunities, for instance through favourable conditions for private investment in order to rebuild long-term employment.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
lepinguosalised kohustuvad oma pädevuse piires toetama mõlemapoolselt kasulike investeeringute suurendamist, luues soodsama kliima erainvesteeringuteks paremate kapitali liikumise tingimuste abil ning toetades vajaduse korral ühenduse liikmesriikide ja bangladeshi vaheliste investeeringute soodustamise ja kaitse konventsioonide sõlmimist.
within the limits of their respective competences, the parties undertake to encourage an increase in mutually beneficial investment by establishing a more favourable climate for private investments through better conditions for the transfer of capital and by supporting, where appropriate, the conclusion of conventions on the promotion and protection of investments between the member states of the community and bangladesh.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
kiirendada oma teadus-, ja arendustegevuse ja innovatsioonialaste struktuurireformide elluviimist, et suurendada riiklike kulutuste tõhusust ja luua soodsad tingimused suuremateks erainvesteeringuteks selles valdkonnas, sealhulgas uuendusteks traditsioonilistes ja madaltehnoloogilistes valdkondades;
accelerate the implementation of the structural reform of its r & d and innovation system so as to raise the efficiency of public spending and create conditions favourable to increased private investments in this area, including for innovation in traditional and low-tech sectors,
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2.4.1 majanduslike privileegide koondumine valitseva eliidi kätte, onupojapoliitika, altkäemaksud, riigivara otsene omandamine ja osaline ümberpaigutamine erakontodele või erainvesteeringuteks on mõned kuritarvitamise näited, mis olid aastakümneid laialt levinud hiljuti võimult kukutatud diktaatorite ja muude ikka võimul olevate valitsejate poliitilises juhtimises.
2.4.1 accumulation of economic privileges by governing elites, nepotism, bribery, appropriation of state property and the siphoning-off of some of this into private accounts or investments are some of the abuses which for decades were features of the political management of the recently deposed dictators and other leaders still in power.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: