Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hindamata
unrated
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
hindamata (notevaluated)
not evaluated (notevaluated)
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
samuti jäeti hindamata maatükkide hulgimüügihind.
furthermore, there was no estimation of the wholesale value of the land.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ta ei tee vastaspoolega äritehinguid ilma eelnevalt tema krediidivõimelisust hindamata;
it does not undertake business with a counterparty without assessing its creditworthiness;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
biolagunevate ja kompostitavate kottide märgiste kasutuselevõtmine sellest tulenevat mõju hindamata;
the adoption of a label for biodegradable and home-compostable bags without the impacts thereof being assessed;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Ühtegi töötajat ei määratud ametisse, hindamata nende sobivust asjaomasele ametikohale.
no one of these employees was appointed without an assessment of his/her suitability for the position.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
meetod juhuks, kui valimis sisalduvad saastevÄÄrtusi Ületavad sÕidukid jÄetakse eraldi hindamata
procedure to be followed without separate evaluation of outlying emitters in the sample
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
selle tulemusena tuleks turult kõrvaldada kõik tooted, mis sisaldavad veel hindamata toimeaineid.
as a consequence, all products containing active substances not yet evaluated would have to be withdrawn from the market.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
komisjonile tuleks eelkõige anda volitus pikendada hindamata toimeainete läbivaatamisperioodi ja üleminekuperioodi kuni kaks aastat.
in particular, the commission should be empowered to extend the review period and the corresponding transitional period for any remaining active substances for up to two years.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
pädevad asutused peavad sellest tulenevalt võtma vajalikud meetmed, et heastada keskkonnamõju hindamata jätmine,
the competent authorities are therefore obliged to take the measures necessary to remedy failure to carry out an environmental impact assessment, for example the revocation or suspension of a consent already granted in
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
leian, et lissaboni strateegia hindamata jätmine ei ennusta midagi head uue strateegia edule või võimalikule edule.
i believe that the failure to evaluate the lisbon strategy does not bode at all well for the success or possible success of the new strategy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
alljärgnevad andmed annavad esimese ülevaate õiguslikest kaitsemeetmetest teatavat liiki olukordades, hindamata sealjuures nende tõhusust45.
the figures below present a first overview of the legal safeguards in certain types of situations without making an assessment of their effectiveness45.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
selle isiku puhul tähendab senine tava, mille kohaselt kahju jäetakse hindamata, väiksema tollimaksu reegli rikkumist.
according to that party, the current practice whereby injury is not assessed, constitutes a breach of the lesser duty rule.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
1.3 sellegipoolest on mõned ettepanekud esitatud, võtmata täielikult arvesse püügitegevuse tegelikke tingimusi ning hindamata majanduslikku ja sotsiaalset mõju.
1.3 however, some of the proposals do not take the practical conditions of fishing activities fully into consideration and do not assess the social and economic impact.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kumbagi olukorda moraalselt hindamata võib tajuda, et miski neid õiguslikul eristab, kuna in vitro viljastamise puhul ei ole ema üsas uut elu enne pesastumist.
without making moral judgements about either situation, an element can be identified which distinguishes the two cases in law, namely that with in vitro fertilisation there is no new life within the mother until implantation takes place.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Üldiselt leiavad nad, et trlise artikli 12 lõige 5 täidab liidu eesmärki edendada piiriüleseid tehinguid, hindamata seejuures vaidlustatud meetme võimalikku ja tegelikku negatiivset mõju.
they consider, in general terms, that article 12(5) trlis fulfils the union objective of promoting cross-border transactions, without embarking on the evaluation of the potential and actual negative effects of the contested measure.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
kriteeriumides tuleks kirjeldada kavandatava levitamise metaandmed – sedasi oleks tagatud, et eelkontrollimine on võimalik ilma kõrgresolutsiooniga satelliitandmeid hindamata ja seega enne andmete genereerimist ja levitamist.
the criteria should describe the metadata of the envisaged dissemination, which ensures, that the screening can be done without assessing the high resolution satellite data itself and therefore can be done prior to the generation and the dissemination of the data.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
liikmesriik võib ilma hindamata vastavust lõikes 2 sätestatud tingimustele lisada lõikes 1 osutatud loetelusse kolmandates riikides asuvaid asutusi, instituute või keskusi, kes on juba hõlmatud sellisesse teise liikmesriigi kehtestatud loetelusse.
a member state may include in the list referred to in paragraph (1) bodies, institutes or centres in third countries which are already included in such a list established by another member state, without having assessed compliance with the conditions laid down in paragraph 2.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
pärast järelduste avalikustamist väitsid huvitatud isikud, et hoolimata põhjenduses 51 osutatud algatamisteate sätetest, piirduti uurimise käigus vaid hiina rvst pärit toodetega ja jäeti hindamata hiina rvst saadetud toodete mõju.
following disclosure, interested parties argued that irrespective of the provisions in the notice of initiation referred to in recital (51) above, the investigation was limited to goods originating in the prc and did not assess the impact of goods consigned from the prc.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
itaalia sõnul oleks selline paindlikkus soodustatud äriühingutele väga kasulik, kuna nad oleksid võinud valida hinnata ümber amortiseeritavad üksikvarad, jättes ümber hindamata need, mille müügiga kaasneks kasvutulu, mis ei ole maksuvaba.
for italy, this flexibility would be highly valuable for the beneficiary companies as these could have opted to realign the sole assets being depreciable and not those whose sale gave rise to non-exempt gains.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество: