Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nüüd käsitlen ma majanduspartnerluslepinguid.
now i come to the economic partnership agreements.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
kuid kindlasti kritiseeritakse majanduspartnerluslepinguid pidevalt ja need ei ole piisavalt läbipaistvad.
but certainly there is consistent criticism and lack of transparency in these epas.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
härra juhataja, me teame kõik, et majanduspartnerluslepinguid on palju kritiseeritud.
mr president, we all know that there have been many criticisms of economic partnership agreements (epas).
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
19. oktoobril võttis komisjon vastu majanduspartnerluslepinguid käsitleva teatise (1).
in agriculture, the commission adopted a communication on 24 july ‘advancing african agriculture — proposal for continental- and regional-level cooperation on agricultural development in africa’ (2) in response to requests by various african continental organisations for areas of cooperation to be identified in the comprehensive africa agricultural development programme (caadp).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alates 1. jaanuarist 2008 on nimetatud majanduspartnerluslepinguid järk-järgult alla kirjutatud.
those epas are progressively being signed since 1 january 2008.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
teiseks, ma pean ütlema, et olen täitsa hämmastunud, et strateegias ei mainita majanduspartnerluslepinguid.
secondly, i must say i am rather taken aback that the strategy fails to mention the economic partnership agreements.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
teatises esitatakse strateegia, mida komisjon kavatseb järgida akv riikidega peetavatel majanduspartnerluslepinguid käsitlevatel läbirääkimistel.
as confirmed by the corresponding council conclusions adopted on 20 november, the european union intends to support agricultural development in africa through a long-term programme of cooperation, inter alia with the african organisations responsible at regional and continental level for coordinating the caadp.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
akv-eÜ partnerluslepingu artikli 36 lõikes 4 on nõutud, et lepinguosalised vaataksid suhkruprotokolli läbi seoses majanduspartnerluslepinguid käsitlevate läbirääkimistega.
article 36(4) of the acp-ec partnership agreement requires the parties to review the sugar protocol in the context of epa negotiations.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
20. novembril võttis nõukogu vastu uued majanduspartnerluslepinguid käsitlevad järeldused, milles ta toetas komisjoni jõupingutusi läbirääkimiste edukaks lõpetami-
based on seven priority areas, the union’s support will help to increase growth in the sector, in particular by improving agricultural policies and governance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
süvendab suhteid nende aafrika riikidest partneritega, kes on valmis majanduspartnerluslepinguid edasi arendama, kasutades eeskätt teenuseid ja investeeringuid käsitlevaid läbivaatamisklausleid;
deepen relationships with those african partners that are willing to build on epas, using, in particular, the review clauses on services and investment;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sain sotsialistide fraktsioonilt palve, et majanduspartnerluslepinguid käsitleva resolutsiooni ettepanekute hääletamine tuleks lükata edasi detsembri istungile, määrates selle tulemusena koostatavate tekstide esitamiseks uued tähtajad.
i have received from the socialist group a request that voting on the motions for a resolution on economic partnership agreements should be postponed until the december session, with new deadlines for submitting the texts as a result.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
minu kariibi mere riikide kolleegide valdav arvamus oli, et on saabunud aeg vaadata tuleviku poole, lõpetada halamine asjade pärast, mida enam muuta ei saa ning rakendada otsusekindlalt majanduspartnerluslepinguid.
the predominant opinion amongst my colleagues from the caribbean states was that the time has come to look to the future, to stop crying over spilt milk and to single-mindedly implement the economic partnership agreements.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
see tegur on oluliseks seaduslikuks vaatenurgaks, mis eristab majanduspartnerluslepinguid varasematest kaubanduslikest eelistustest, mis võeti kasutusele cotonou lepinguga ning kahjustasid kaubandust akv riikide ja euroopa liidu vahel ning põhjustasid arvestatavat ebakindlust.
this factor constitutes an important legal aspect distinguishing the epas from the previous commercial preferences which were implemented under the cotonou convention and which were detrimental to trade between the acp countries and the eu and caused considerable uncertainty.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
samuti on oluline, et majanduspartnerluslepinguid kasutataks võimalusena, millega anda asjaomastele riikidele kaubanduslik eelis, ning et neil lubataks jätta läbirääkimistest välja tundlikud tooted ja valdkonnad, näiteks investeerimine ja teenused.
it is also essential that economic partnership agreements (epas) be used as a means of giving the countries concerned commercial advantages, and that these countries also be able to leave certain sensitive products and sectors, such as investment and services, out of the negotiations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
arvestades eelkõige akv riikide käimasolevat piirkondlikku integreerumisprotsessi ning eli ja akv riikide piirkondade vahel sõlmitud majanduspartnerluslepinguid, on Ümtde integratsioon piirkondlike ja maailma turgudega ning võimaluse korral nende aktiivne koostöö muude partneritega väga oluline, et tagada nende jätkusuutlikku arengut ning kasutada täiel määral ära üleilmastumist ja minimeerida selle negatiivseid mõjusid.
in particular against the background of the ongoing regional integration processes in the acp regions and the economic partnership agreements (epas) between the eu and the acp regions, the octs’ integration in regional and world markets and their active cooperation with other partners, whenever possible, is vital to harness their sustainable development and to take full advantage of globalisation and minimise its negative impacts.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
komisjoni jaoks ei ole piisav öelda, et need meie seast, kes majanduspartnerluslepinguid kritiseerivad, on valitsusväliste organisatsioonide lõa otsas, et akv riigid on inimeste poolt desinformeeritud ja valeteele juhitud ning et ta soovib ainult maailma kaubandusorganisatsiooni eeskirjadest kinni pidada.
it is not enough for the commission to say that those of us who criticise epas are somehow in the pockets of the non-governmental organisations, that the acp states are misinformed and misled by people and that it is only trying to comply with world trade organisation rules.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
23. mail võttis euroopa parlament vastu majanduspartnerluslepinguid käsitleva resolutsiooni, paludes komisjonil lihtsustada lepingute tingimusi akv riikide jaoks, võttes arvesse viivitusi läbirääkimistel ja nende riikide vähest valmisolekut lepingutega seotud reformideks. parlament tegi ettepaneku, et liberaliseerimise rütm, ajakava ja ulatus oleksid järkjärgulised ja paindlikud, et paraneks akv piirkonna integratsioon ja konkurentsivõime.
in december the commission and the council jointly appointed the first-ever european union head of delegation to the african union, who will have the dual role of european union special representative and european commission head of delegation and will take up office in addis ababa, ethiopia, in january 2008.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: