Вы искали: meeldetuletuskirja (Эстонский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

English

Информация

Estonian

meeldetuletuskirja

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Английский

Информация

Эстонский

pärast kaht uut meeldetuletuskirja saabus suur osa nõutud teabest 11. aprilli 2001. aasta kirjaga.

Английский

after a further two reminders, a large part of the information required arrived by letter dated 11 april 2001.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

kaebuse esitaja kirjutas parlamendile 7. oktoobril 2002 ning saatis meeldetuletuskirja 31. oktoobril 2002, kuid vastust ei saanud.

Английский

the complainant wrote to parliament on 7 october 2002 and sent a reminder le er on 31 october 2002, but received no reply.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

et määratud tähtaja jooksul vastust ei tulnud, saatsid nad 21. detsembril 2007 belgia ametiasutustele meeldetuletuskirja, milles oli neile määratud uus vastamistähtaeg.

Английский

as no reply was received within the prescribed time limit, a reminder letter was sent to the belgian authorities on 21 december 2007 with a new prescribed time limit to reply.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komisjon küsis 17. detsembri 2004. aasta kirjaga saksamaalt, kas ta soovib kõnealuse komisjoni otsuse tühistamise tõttu oma 7. augusti 2000 teadet täiendada. komisjon saatis selle kohta 3. märtsil 2005 meeldetuletuskirja.

Английский

by letter dated 17 december 2004, the commission asked the german authorities whether they wanted to submit further information to the notification of 7 august 2000 due to the annulment the commission’s decision and sent a reminder on 3 march 2005.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kuna komisjoni talitused ei saanud esimesele meeldetuletuskirjale määratud tähtaja jooksul vastust, saatsid nad 4. juunil 2008 uue meeldetuletuskirja, milles juhtisid belgia ametiasutuste tähelepanu sellele, et kui viimased ei vasta uue tähtaja jooksul, milleks on neli nädalat, võib komisjon anda nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määruse (eÜ) nr 659/1999 (millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad eÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks) [4] artikli 10 lõigete 2 ja 3 alusel teabe esitamise korralduse.

Английский

on 4 june 2008, not having received a reply to the first reminder letter within the prescribed time limit, the commission services sent a new reminder letter drawing the attention of the belgian authorities to the fact that if the four-week time limit assigned for the sending of a reply was not complied with, the commission could send an information injunction according to article 10(2) and (3) of council regulation (ec) no 659/1999 of 22 march 1999 laying down detailed rules for the application of article 93 of the ec treaty [4].

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,665,905 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK