Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ringhäälingut käsitleva riigilepingu paragrahvi 40 lõiked 1 ja 2.
state broadcasting treaty, section 40(1)(2).
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
kui dvb-t võrk on paigas, võib ringhäälingut kombineerida ka telekommunikatsiooniteenustega.
once the dvb-t network is in place, broadcasting transmission may also be combined with telecommunication services.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
rahastada investeeringuid, mis toetavad madalamaade avalik-õiguslikku ringhäälingut tervikuna.
fund investments which support dutch public service broadcasting as a whole.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
käesoleval juhul asjakohane avalik ülesanne on sätestatud nii meediat käsitlevas riigilepingus kui ringhäälingut käsitlevas riigilepingus.
the public task of relevance in the present case is laid down in the state media treaty as well as in the state broadcasting treaty.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
võtta vastu nõutavad avalik-õiguslikku ringhäälingut käsitlevad õigusaktid bosnia ja hertsegoviina föderatsiooni tasandil.
adopt the required public broadcasting legislation at the level of the federation of bosnia and herzegovina.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
samuti peetakse ringhäälingut üldiselt väga usaldusväärseks teabeallikaks, kusjuures märkimisväärse osa elanikkonna jaoks ongi see peamine teabeallikas.
furthermore, broadcasting is generally perceived as a very reliable source of information and represents, for a not inconsiderable proportion of the population, the main source of information.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
rakendada avalik-õiguslikku ringhäälingut käsitlevad õigusaktid ja viia lõpule avalik-õigusliku ringhäälingu struktuurireform.
implement public broadcasting legislation and complete the structural reform of the public broadcasting sector.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
käesoleva direktiiviga kooskõlastamata valdkondades ei mõjuta direktiiv liikmesriikide õigusi ja kohustusi, mis tulenevad kehtivatest telekommunikatsiooni või ringhäälingut käsitlevatest konventsioonidest.
in fields which this directive does not coordinate, it shall not affect the rights and obligations of member states resulting from existing conventions dealing with telecommunications or broadcasting.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
võtta vastu kõik vajalikud avalik-õiguslikku ringhäälingut reguleerivad õigusaktid nii riigi kui ka piirkondlike üksuste tasandil ning asuda neid rakendama.
adopt all the necessary public broadcasting legislation at state and entity level and start its implementation.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
selle algatuse raames sõlmisid lääne-balkani riigid koostööprotokollid oma ringhäälingut reguleerivate asutuste ja avalik-õiguslike ringhäälinguorganisatsioonide vahel.
within this initiative, the western balkan countries signed protocols of cooperation between their broadcasting regulatory bodies and their public broadcasters.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2006. aastal käivitati projektid, et toetada valgevene sõltumatut meediat ja ringhäälingut, samuti vilniuses eksiilis tegutsevat ülikooli european humanity university ja valgevene vahetusüliõpilasi.
in 2006, key projects were launched to support independent media and broadcasting to belarus, as well as the european humanity university in exile in vilnius and exchanges with belarusian students.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
lõpuks vaidlustas dtag ükskõik milliste konkurentsimoonutuste olemasolu maapealse, kaabel- ja satelliitringhäälingu vahel, kuna need kolm ringhäälingut ei ole tarbija vaatepunktist omavahel asendatavad.
lastly, dtag disputed that there had been any distortion of competition between terrestrial, cable and satellite transmission since the three modes of transmission were not substitutable from the point of view of the consumer.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
vastu võetud 9. augusti 2013. aasta kuninga dekreediga ringhäälingut ja audiovisuaalseid meediateenuseid käsitleva 4. detsembri 1992. aasta õigusakti nr 127 jaotise 2-8 alusel.
adopted by royal decree of 9 august 2013 pursuant to section 2-8 of act no 127 of 4 december 1992 relating to broadcasting and audiovisual media services.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
kahesugune rahastamine hõlmab mitmeid eri rahastamiskavasid, mille puhul avalik-õiguslikku ringhäälingut rahastatakse eri kombinatsioonide kaudu, mille moodustavad riigi vahendid ja äritegevusest, näiteks reklaamiaja või programmide müügist saadav tulu.
‘dual-funding’ systems comprise a wide range of schemes, where public service broadcasting is financed by different combinations of state funds and revenues from commercial activities, such as the sale of advertising space or programmes.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
nagu põhjenduses 32 nimetatud, on lfmile ette nähtud osa ringhäälingutasu laekumisest kindlaks määratud ringhäälingut käsitlevas riigilepingus, ringhäälingu rahastamist käsitlevas riigilepingus ja nrw liidumaa meediaseaduses. ringhäälingutasu on seega seadusega kehtestatud koormis, mille tasumist kontrollib riik ja mida tuleb käsitada riigi vahenditena.
the share of licence fees accruing to lfm is defined in the state broadcasting treaty, the state treaty on the financing of broadcasting and the media law of nrw as described in recital 32 above.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
euroopa Ühenduse asutamislepingu sätted ei piira liikmesriikide pädevust rahastada avalik-õiguslikku ringhäälingut niivõrd, kuivõrd need summad määratakse ringhäälinguorganisatsioonidele avaliku teenuse osutamiseks, nagu selle teeb ülesandeks, määratleb ja korraldab iga liikmesriik, ja niivõrd, kuivõrd selline rahastamine ei mõjuta kaubandustingimusi ega konkurentsi ühenduses määral, mis oleks vastuolus üldiste huvidega, kusjuures arvesse võetakse avaliku teenuse osutamist.
have agreed upon the following interpretative provisions, which shall be annexed to the treaty establishing the european community, the provisions of the treaty establishing the european community shall be without prejudice to the competence of member states to provide for the funding of public service broadcasting insofar as such funding is granted to broadcasting organisations for the fulfilment of the public service remit as conferred, defined and organised by each member state, and insofar as such funding does not affect trading conditions and competition in the community to an extent which would be contrary to the common interest, while the realisation of the remit of that public service shall be taken into account.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: