Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ta tegi märkusi selle kohta, kui pealiskaudselt ja tundetult mõned preestrid oma kohustusi täidavad, aga üldiselt nautis jeruusalemmas viibimist väga.
he commented on the perfunctory and heartless manner in which some of the priests performed their duties but on the whole greatly enjoyed his sojourn at jerusalem.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
millised võimalikud vabandused on meil, eurooplastel, kui jätkame suhtlemist iisraeliga, samal ajal kui see riik jätkab tundetult süütute inimeste hukkamist?
what possible excuses have we europeans to continue to do business with israel while it callously continues to slaughter innocent people?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ma olen ka mures selle pärast, kuidas hakkab komisjon kasutama talle antavaid uusi volitusi, eriti sellepärast, et ta on antud kriisis üsna tundetult käitunud, esitades nõrku meetmeid liiga hilja ja üksnes tugeva surve all.
i am also worried about how the commission will use the new powers it is to be given, especially since it has acted in quite an insensitive way in this crisis, putting forward weak measures, too late, and only under intense pressure.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
probleem on selles, et tundetult esitatud teave lihtsalt ei paku huvi, ning ma kardan, et euroopa on üsna hall ja igav - kui igaühe enda tublidus välja arvata -, nii et te peaksite tegelema selle küsimusega.
the problem is, information without emotion will not be taken up and i am afraid europe is pretty dull and boring - except your good self - so you need to address that.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: