Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
siis raiusid sõjamehed paadi köied katki ja lasksid selle merre kukkuda.
daarop het die soldate die toue van die sleepbootjie afgekap en hom laat afval.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ja sõjamehed punusid kibuvitsust krooni ja panid selle temale pähe ja riietasid teda purpurkuuega
en die soldate het 'n kroon van dorings gevleg en dit op sy hoof gesit, en 'n purper kleed om hom gewerp
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
siis tulid sõjamehed ja murdsid esimese sääreluud ja teise omad, kes ühes temaga olid risti löödud.
die soldate het toe gekom en die bene van die eerste een gebreek en van die ander een wat saam met hom gekruisig was;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kui nüüd sõjamehed jeesuse olid risti löönud, võtsid nad tema riided ja tegid neli osa, igale sõjamehele ühe osa, ja kuue; kuub aga oli õmbluseta, ülemisest äärest alumiseni ühes tükis kootud.
en toe die soldate jesus gekruisig het, neem hulle sy klere en maak vier dele, vir elke soldaat 'n deel, en die onderkleed; maar die onderkleed was sonder naat, van bo af in een stuk gewewe.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
siis nad ütlesid üksteisele: „Ärgem kiskugem seda lõhki, vaid heitkem liisku selle kohta, kellele see saab!” - et läheks täide kiri, mis ütleb: „nad on mu riided isekeskis jaganud ja minu kuue kohta liisku heitnud!” seda sõjamehed tegidki.
en hulle het vir mekaar gesê: laat ons dit nie skeur nie, maar laat ons die lot daaroor werp, wie s'n dit sal wees--sodat die skrif vervul sou word wat sê: hulle het my klere onder mekaar verdeel en oor my gewaad het hulle die lot gewerp. dit het die soldate dan gedoen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: