Вы искали: kõrgtehnoloogiaprogrammide (Эстонский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Hungarian

Информация

Estonian

kõrgtehnoloogiaprogrammide

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Венгерский

Информация

Эстонский

teadus- ja tehnikaalast koostööd, sealhulgas sellist koostööd kõrgtehnoloogiaprogrammide alal, võib toetada ka mitmeaastase arendustegevuse raamprogrammi ja asutamislepingu artikli 130n sätete rakendamise kaudu.

Венгерский

a tudományos és technológiai együttműködés, ideértve a csúcstechnológiai programok területén történő együttműködést is, jelentősen fejlődik a több évre szóló kutatási keretprogramok és a szerződés 130n. cikke rendelkezéseinek végrehajtása alapján.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

1. teadusliku ja tehnilise potentsiaali ning majandus-, sotsiaalse ja kultuurikeskkonna üldine arendamine koolituskavade ja oskusteabe siirdamise kaudu. teadus-ja tehnikaalast koostööd, sealhulgas sellist koostööd kõrgtehnoloogiaprogrammide alal, võib toetada ka mitmeaastase arendustegevuse raamprogrammi ja asutamislepingu artikli 130n sätete rakendamise kaudu. majanduskoostöö suunatakse peamiselt juhtivtöötajatele, majandusala otsuste tegijatele ja juhendajatele ning see hõlmab majanduse, tehnika ja teaduse kõiki valdkondi, eelkõige energeetikat, tööstuse ja linnadega seotud keskkonnaküsimusi ning teenindustehnoloogiat. koostöö peaks edendama sidemeid mõlema poole instituutide ja uurimiskeskuste vahel ning võtma arvesse nende võimet omandada kiiresti oskusteavet ja nüüdistehnoloogiat, mida seejärel võidaks abistataval maal levitada;

Венгерский

1. a tudományos és technológiai potenciál, valamint a gazdasági, szociális és kulturális környezet fejlesztése képzési rendszerek és know-how átadása útján. a tudományos és technológiai együttműködés, ideértve a csúcstechnológiai programok területén történő együttműködést is, jelentősen fejlődik a több évre szóló kutatási keretprogramok és a szerződés 130n. cikke rendelkezéseinek végrehajtása alapján. a gazdasági együttműködésnek főként vezetőkre, gazdasági döntéshozókra és irányítókra kell irányulnia, valamint ki kell terjednie valamennyi gazdasági, műszaki és tudományos területre, különös tekintettel az energia, az ipari és városi ökológia és a gyártási technológia területére. mindkét oldalról támogatni kell a kapcsolatot az intézmények és a kutatóközpontok között, valamint figyelembe kell venni azok képességét a know-how és a modern technológia gyors átvételére, amelyeket azután el lehet terjeszteni a fogadó országban;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,083,668 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK