Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
komisjon võtab ajutised meetmed vastu vastavalt käesoleva lisa artiklis 10 osutatud nõuandemenetlusele.
Τα προσωρινά μέτρα λαμβάνονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία του άρθρου 10 του παρόντος παραρτήματος.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
komisjon võtab eelneva järelevalve meetmed vastu vastavalt käesoleva lisa artiklis 10 osutatud nõuandemenetlusele.
Τα μέτρα προηγούμενης εποπτείας λαμβάνονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία του άρθρου 10 του παρόντος παραρτήματος.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed võetakse vastu vastavalt artikli 7 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele.
Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θεσπίζονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 7 παράγραφος 2.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
hädavajaduse korral võtab komisjon kohe rakendatavad ajutised meetmed vastu vastavalt käesoleva lisa artiklis 10 osutatud nõuandemenetlusele.
Για επιτακτικούς λόγους επείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή θεσπίζει αμέσως εφαρμοστέα προσωρινά μέτρα διασφάλισης σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 10 του παρόντος παραρτήματος.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud muude küsimustega seotud meetmed võetakse vastu vastavalt artikli 10 lõikes 3 osutatud nõuandemenetlusele.
Τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης σχετικά με όλα τα άλλα θέματα θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία της συμβουλευτικής επιτροπής του άρθρου 10 παράγραφος 3.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
artikli 4 punktides b ja c osutatud projektide ja tegevustega seotud otsused teeb komisjon vastavalt artikli 10 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele.
Οι αποφάσεις σχετικά με σχέδια και δραστηριότητες του άρθρου 4 στοιχεία β) και γ), αντιστοίχως, εκδίδονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
ilma et see piiraks lõike 3 kohaldamist, kinnitab komisjon käesolevas artiklis sätestatud meetmed vastavalt artikli 28 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele.
Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, η Επιτροπή εγκρίνει μέτρα για τους σκοπούς αυτού του άρθρου σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία του άρθρου 28 παράγραφος 2.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
määruse rakendamiseks vajalikud meetmed, mis käsitlevad lisas toodud tüüpvormide ajakohastamist ja nende tehnilisi muudatusi, võetakse vastu vastavalt artikli 18 lõikes 2 viidatud nõuandemenetlusele.“
1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3, 4, 10, 11, 13 και 19.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
rakendusmeetmedkäesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed, mis puudutavad artikli 2 lõikega 1 sätestatud piirmäära muutmist ja lisades esitatud vormide ajakohastamist või tehnilist muutmist või lisavormi kehtestamist, võtab komisjon vastu vastavalt artikli 22 lõikes 2 sätestatud nõuandemenetlusele.
2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/eΚ, λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις του άρθρου 8 της απόφασης αυτής.3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
komiteemenetluse komiteede eesmärgiks on komisjoni abistamine talle seaduseandjate, st nõukogu ja euroopa parlamendi antud rakendusvolituste kasutamisel. komiteemenetluse komiteedel on kolm olulist ühistunnust:esiteks on seaduseandja (nõukogu ja euroopa parlament) loonud need komiteed vastavalt nende moodustamist sätestavate põhiõigusaktide vastuvõtmise ajal kehtinud seadusandlikele menetlustele, nimelt koostöö-või nõuandemenetlusele ning alates maastrichti lepingu jõustumisest ka vastavalt kaasotsustamismenetlusele. seega on komiteemenetluse komiteede õiguslik alus sätestatud nn põhiõigusaktides.
Πρώτον, δημιουργήθηκαν από τον νομοθέτη (το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο), σύμφωνα με τις «νομοθετικές» διαδικασίες που εφαρμόζονται κατά τη στιγμή της έκδοσης της «ιδρυτικής πράξης» δηλαδή με βάση τη διαδικασία συνεργασίας ή διαβούλευσης και, μετά τη συνθήκη του Μάαστριχτ, σύμφωνα με τη διαδικασία συναπόφασης. Επομένως, οι επιτροπές «επιτροπολογίας» διαθέτουν μια νομική βάση η οποία εμπεριέχεται στη λεγόμενη «βασική πράξη».
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: