Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ettepanek sisaldab läbivaatamisklauslit.
forslaget indeholder en revisionsklausul.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
ettepanek sisaldab läbivaatamisklauslit. _bar_
531 _bar_ forslaget indeholder en bestemmelse om fornyet gennemgang. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ettepanek sisaldab läbivaatamisklauslit. - vastavustabel
531 _bar_ forslaget indeholder en bestemmelse om fornyet gennemgang. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ettepanek sisaldab läbivaatamisklauslit artikli 4 lõikes 5.
forslaget indeholder en klausul om fornyet gennemgang i artikel 4, stk. 5.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
531 _bar_ ettepanek hõlmab läbivaatamisklauslit. _bar_
531 _bar_ forslaget indeholder en klausul om fornyet gennemgang. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
532 _bar_ ettepanek sisaldab läbivaatamisklauslit keskkonnakvaliteedi standardite kehtestamiseks.
forslaget indeholder en revisionsbestemmelse vedrørende fastsættelse af miljøkvalitetskrav.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisjon ei saa vastu võtta uut läbivaatamisklauslit lapsehoolduspuhkuse direktiivi lõikes 2.
den nye revisionsbestemmelse fra direktivet om forældreorlov i stk. 2 kan kommissionen ikke acceptere.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
532 _bar_ ettepanek sisaldab läbivaatamisklauslit artikli 4 lõikes 5. _bar_
forslaget indeholder en klausul om fornyet gennemgang i artikel 4, stk. 5. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
institutsioonidevahelise kokkuleppe eelnõu, mille komisjon esitas 1. veebruaril, sisaldab juba läbivaatamisklauslit.
det udkast til interinstitutionel aftale, som kommissionen fremlagde den 1. februar, indeholder allerede en revisionsklausul.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ettepanek sisaldab läbivaatamisklauslit, et oleks võimalik tagada kalastussuremuse miinimumtasemete muutmine juhul, kui see osutub uute teaduslike andmete alusel põhjendatuks.
der er en revisionsklausul med i forslaget for at sikre, at minimumsfiskeridødeligheden eventuelt kan ændres på baggrund af ny videnskabelig viden og rådgivning.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
läbivaatamisklauslit ei ole vaja, sest kõnealused meetmed lisatakse aja möödudes muudesse õigusaktidesse, mis on praegu nõukogus arutlusel. _bar_
eftersom foranstaltningerne med tiden indgår i anden lovgivning, som i øjeblikket drøftes i rådet, er der ingen grund til at medtage en revisionsklausul. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
samuti kiidab komisjon heaks muudatused 211 – 212 , mis käsitlevad tähtaega, mille jooksul peab komisjon esitama vastastikuse hindamise aruande, ning läbivaatamisklauslit.
desuden kan kommissionen acceptere ændringsforslag 211 og 212 om, hvornår kommissionen skal forelægge rapporten om gensidig evaluering, og om revisionsklausulen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
detsembris kasutasid euroopa majanduspiirkonna lepingu ratifitseerinud euroopa vabakaubanduse assotsiatsiooni riigid (st liechtenstein, island ja norra) 21. protokollis sisalduvat läbivaatamisklauslit.
i december gjorde de efta-lande, der har ratificeret eØs-aftalen (dvs. liechtenstein, island og norge), brug af revisionsklausulen i protokol 21.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
artiklite 28, 29, 33 ja 34 alusel ettevõetavad tegevused, mis kestavad kauem kui käimasolev programmiperiood, sisaldavad läbivaatamisklauslit, et neid saaks kohandada järgmise programmiperioodi õigusliku raamistikuga.
operationer i henhold til artikel 28, 29, 33 og 34, der rækker ud over den nuværende programmeringsperiode, skal indeholde en bestemmelse om revision, således at de kan tilpasses de juridiske rammer for den følgende programmeringsperiode.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
et tagada proportsionaalsus ja vältida kaubanduse piiramist suuremal määral, kui see on vajalik inimeste ja loomade tervise ning keskkonna kaitsmiseks, sisaldab otsus 2005/317/eÜ läbivaatamisklauslit, et hinnata, kas erakorralised meetmed on endiselt vajalikud.
for at sikre, at foranstaltningerne ikke er mere vidtgående end nødvendigt, og undgå enhver form for begrænsning af samhandelen ud over det, der er nødvendigt for at beskytte menneskers sundhed, dyresundheden eller miljøet, indeholder beslutning 2005/317/ef en klausul om fornyet evaluering af, om beredskabsforanstaltningerne fortsat er nødvendige.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество: