Вы искали: hemofiiliahaigete (Эстонский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Spanish

Информация

Estonian

hemofiiliahaigete

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Испанский

Информация

Эстонский

nimetatud ravisid peaks suunama hemofiiliahaigete ravi kogemusega arst.

Испанский

estos tratamientos deberán ser dirigidos por médicos con experiencia en el tratamiento de pacientes hemofílicos.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Эстонский

tervishoiutöötajate, patsientide ja hemofiiliahaigete ühingute teabematerjalid peavad sisaldama järgmisi põhielemente:

Испанский

advertencia de que tras cambiarse a refacto af, los pacientes deben mantenerse con refacto af y no volver a cambiar a refacto.

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

selliste haigete ravi peab juhendama arst, kellel on hemofiiliahaigete ravi kogemused (vt ka lõik 4. 4).

Испанский

ver también punto 4.4.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Эстонский

raskete verejooksude puhul tuleks novoseven’ it manustada eelistatult haiglas, mis on spetsialiseerunud viii või ix hüübimisfaktorite inhibiitoritega hemofiiliahaigete ravile, või sellise võimaluse puudumisel pidevas koostöös hemofiiliaravile spetsialiseerunud arstiga.

Испанский

en caso de hemorragias graves, el producto se debe administrar preferentemente en hospitales especializados en el tratamiento de pacientes hemofílicos con inhibidores del factor de coagulación viii ó ix, o si no es posible en estrecha colaboración con un médico especializado en el tratamiento de la hemofilia.

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

tervishoiutöötajate, patsientide ja hemofiiliahaigete ühingute teabematerjalid peavad sisaldama järgmisi põhielemente: • refacto af- i ja refacto põhilised erinevused • refacto af- i ravimi omaduste kokkuvõttes ja pakendi infolehes esile toodud muudatused • refacto af- i ja refacto pakendite visuaalsed erinevused • konkreetsed juhised refacto af- i õigeks kindlaksmääramiseks, annustamiseks ja jälgimiseks • et patsiendid peavad pärast üleminekut refacto af- i kasutamisele jätkama refacto af- i kasutamist ega tohi hakata uuesti kasutama refactot • võimalik ravimite ärasegamise oht seoses erinevate analüüside ja laboratoorsete standardite kasutamisega patsientide jälgimiseks; teave, et refacto af- i kasutavate patsientide laboratoorseks jälgimiseks on tungivalt soovitatav kasutada kromogeensustesti ning et üheastmelise koagulatsioonitesti puhul saadakse tavaliselt 20– 50% võrra madalamad tulemused kui kromogeensustesti kasutamisel • teise moroktokog alfat sisaldava ravimi olemasolu kasutamiseks väljaspool euroopat, millele on üheastmelise koagulatsioontestiga määratud teistsugune tugevus, ning patsientide vajadus varustada end reisile minnes piisava vajamineva hulga refacto af- iga; nõuanne tervishoiutöötajatele kohandada vajaduse korral patsientide annuseid, keda ravitakse väljaspool euroopat tavaliselt xynthaga • tähtis on teatada kõrvaltoimete kahtlusest (sealhulgas inhibiitorite tekkimisest), märkides kasutatud ravimi nimetuse ja partii numbri; tähtis on teatada ka ravimite ärasegamisest, märkides põhjused ja tagajärjed • juhised märkmete tegemiseks, soovitades märkida üles saadud ravimi nimetuse ja partii numbri, kasutades viaalil olevaid äratõmmatavaid kleebiseid • täiendavad teated seoses liikmesriigis/ liikmesriikides refactolt refacto af- ile ülemineku kavaga

Испанский

la importancia de comunicar los errores de medicación y sus causas consecuencias. • instrucciones sobre el mantenimiento de un registro con recomendación de registrar el nombre y el número de lote del producto recibido, utilizando para ello las etiquetas despegables que se encuentran en el vial. • mensajes adicionales sobre el plan de transición para la sustitución de refacto por refacto af en el estado o estados miembros.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,422,258 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK