Вы искали: riigiressursside (Эстонский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Italian

Информация

Estonian

riigiressursside

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Итальянский

Информация

Эстонский

riigiressursside kohta

Итальянский

in merito alle risorse statali

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

a. riigiressursside kohta

Итальянский

a. in merito alle risorse statali

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

seda rahastataks riigi poolt või riigiressursside kaudu.

Итальянский

infatti, l’aiuto sarebbe finanziato dallo stato o mediante risorse statali.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

nii järeldab b, et kõnesolev meede võimaldati riigiressursside abil.

Итальянский

b conclude quindi che la misura in esame è stata concessa ricorrendo a risorse pubbliche.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

tõepoolest, ühelt poolt riigiressursside kaasamise olemasolu on selge detsembrikuus.

Итальянский

infatti, da un canto, è chiaro che nel mese di dicembre esisteva un impegno di risorse statali.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

sellest tulust loobumise otsus tähendab, et riigiressursside kriteerium on täidetud.

Итальянский

la decisione di rinunciare a queste entrate rientra nei criteri degli aiuti di stato.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

riigiressursside osas moodustab televisioonimaks france 2 ja france 3 tavalise riigipoolse rahastamise.

Итальянский

per quanto riguarda le risorse pubbliche, il canone costituisce il finanziamento pubblico ordinario di france 2 e di france 3.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

eespool nimetatud soodustustega kaasneb riigiressursside kasutamine, sest maksutulu luksemburgi riigikassasse jääb laekumata.

Итальянский

tali vantaggi comportano l'uso di risorse statali sotto forma di mancato gettito fiscale da parte del tesoro lussemburghese.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komisjon meenutab menetluse algatamise otsuse punktis 63 läbi viidud analüüsi riigiressursside üle kandmise kohta alitaliale.

Итальянский

la commissione richiama l'analisi effettuata al punto 63 della decisione di avvio del procedimento in merito al trasferimento di risorse statali a favore di alitalia.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

riigiressursside kriteerium kehtib pealegi ka liikmesriikide piirkondlike või kohalike omavalitsuste poolt antud majanduslike eeliste suhtes.

Итальянский

inoltre, il criterio delle risorse statali si applica anche ai vantaggi economici accordati da enti regionali o locali degli stati membri.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

käesoleval juhul tähendab riigiressursside kasutamine ametiasutuste saamatajäänud tulu: tulumaksu vähendamine vähendab riigile kogunevat maksutulu.

Итальянский

nella fattispecie, l’impiego di risorse statali assume forma negativa trattandosi di un mancato guadagno per i poteri pubblici: la riduzione dell’imposta sul reddito riduce il gettito fiscale dello stato.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

teine aruanne keskendub küsimusele, kas lihtne teadaanne aktsionäri ettemakse võimaldamise kohta krediidiliini kujul võib iseenesest moodustada riigiressursside kohustamist.

Итальянский

la seconda relazione mira soprattutto a stabilire se il semplice annuncio della messa a disposizione di un prestito d'azionista sotto forma di linea di credito possa di per sé costituire un impegno delle risorse pubbliche.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

komisjoni arvamuse kohaselt on mabb-i poolt antav soodustus antud kaudselt riigiressursside kaudu ja on võrreldav riigi poolt antuga.

Итальянский

la commissione ritiene che i pagamenti effettuati dalla mabb provengano indirettamente da risorse statali e che vadano pertanto imputati allo stato.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(34) teine tingimus artikli 87 lõike 1 kohaldamiseks on see, et toetust peab andma riik või seda antakse riigiressursside kaudu.

Итальянский

(34) in base alla seconda condizione d’applicazione dell’articolo 87, gli aiuti devono essere concessi dallo stato mediante risorse statali.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

riigiressursse ei kanta üle (näiteks juhul, kui teie arvates ei ole tegu riigipoolse meetmega või kui võetakse kasutusele reguleerivad meetmed ilma riigiressursside ülekandmiseta);

Итальянский

non vi è trasferimento di risorse pubbliche (ad esempio, se ritenete che la misura non sia attribuibile allo stato o se ritenete che saranno attuati provvedimenti legislativi che non comportano trasferimenti di risorse pubbliche)

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(110) prantsuse ametivõimude sõnul on tõsi, et jäätmekäitlusteenuse rahastamine põllumajandusministeeriumi vahenditest moodustas uue olulise kuluallika, mis mõjutas samaaegset riigiressursside tasakaalustamist.

Итальянский

(110) secondo le autorità francesi, in effetti il finanziamento dello spe da parte del ministero dell’agricoltura costituiva una nuova spesa rilevante che ha pesato sul concomitante riequilibrio delle risorse statali.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui kaubandusliku väärtusega riigi varad kantakse ettevõttesse üle ilma nende eest piisavat tasu maksmata, on riigiressursside kasutamine eÜ asutamislepingu artikli 87 lõige 1 tähenduses selge.

Итальянский

se un patrimonio statale di questo tipo, con un valore commerciale, viene trasferito ad un’impresa senza una remunerazione sufficiente, è chiaro che sono coinvolte risorse statali ai sensi dell’articolo 87, paragrafo 1 del trattato.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

komisjon rõhutab eriti, et itaalia poolt edastatud iri ja riigi vahelisi suhteid ja nende tähendust fintecnale käsitlevad täpsustused taotlevad selgitamist ning nende sihiks ei ole vastu vaielda fintecna poolt antud fondide riigiressursside nõuete vastavusele ega asjaolule, et kõnealused operatsioonid on sooritatud riigi poolt.

Итальянский

le parti interessate e le autorità italiane non hanno sollevato obiezioni in relazione a detta analisi. in particolare, la commissione rileva che le precisazioni fornite dall'italia e relative alla cronistoria delle relazioni tra l'iri e lo stato, così come quelle relative alle loro ripercussioni su fintecna, perseguono un obiettivo di mera delucidazione e non mirano affatto a contestare la qualifica di risorse statali dei fondi conferiti da fintecna né il fatto che le operazioni in questione siano imputabili allo stato.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(110) ldcomi järgi kinnitab ka ühenduse kohtupraktika, et kõik pressi artiklid, mis tulenevad kõnesolevalt asjast huvitatud ettevõttelt või valitsuselt, ja millel on tingimatu iseloom, näitavad tingimata riigiressursside kasutusse andmist [81]. antud juhul tulenevad avaldused otse valitsuselt ja omavad tingimusteta iseloomu.(111) eelnevast tuleneb, et prantsuse ametivõimude alates 2. juunist 2002 tehtud juriidiliselt ja rahaliselt siduvad toetusavaldused sarnanevad garantiile, mille ese on ft pankroti puudumine ja selle ellujäämine olemasolevas tegevusulatuses. ldcomi sõnul on tegemist piiramatu garantiiga. ldcom täpsustab, et seega mitte üksnes krediidiliini võimaldamine ja nii antud summa, vaid just sellise võimaluse teadaanne ise kujutab abi. vastavalt garantii vormis antud riigiabi teadaandele on riigiressursside tingimus täidetud, olenemata sellest, kas garantii nõutakse sisse või mitte. arvestades, et ft ei võinud siis leida vajalikke vahendeid turult, täheldab ldcom, et kõnesolevad meetmed moodustavad abi. ldcom osutab ka, et "võttes arvesse mängus olevaid summasid, võis ainult riik olla suuteline andma sellist tagatist, sest ükski arukas investor ei võinud tagada turgude usaldusväärsust ft "kätte võtmise" suhtes" [82]. lõpuks rõhutab ldcom, et vastupidise analüüsiga kaasneks rasked tagajärjed niivõrd, kuivõrd see ei oleks mitte ainult vastuolus riikliku materiaalõiguse põhimõtetega, vaid see avaks pealegi võimaluse liikmesriikidele toetada karistamatult äriühingute kurssi, milles neil on osalus [83].

Итальянский

(104) cégétel sostiene che lo stesso ragionamento è applicabile alla ricapitalizzazione da essa vista sotto il profilo economico come il passaggio di 9,2 miliardi di euro di debiti di ft all'erap, che usufruisce di una garanzia statale. cégétel contabilizza come aiuto tutta questa somma. si sofferma anche sull'importo dell'aiuto (pari a 1,5 miliardi di euro) corrispondente ai costi di licenziamento che un'impresa avrebbe dovuto sostenere in termini di riduzione del personale e che l'operatore storico non sostiene visto il trasferimento dei funzionari di ft all'amministrazione pubblica in base al piano ambition 2005.(105) cégétel sostiene peraltro che ft usufruisce di una garanzia formale giacché la cour de cassation ritiene che le imprese di diritto privato dotate per legge di uno status speciale non sono soggette alle procedure di liquidazione giudiziaria applicabili (ad esempio seita o air france). in forza di tale giurisprudenza, si deve pertanto ritenere che ft non sia soggetta al regime di diritto comune. cégétel riconosce che dal 1996 ft non gode più dello status di epic, ma fa rilevare che in realtà la garanzia non è venuta meno in quanto le autorità pubbliche si sono impegnate, attraverso le loro ripetute dichiarazioni, a convincere i mercati che ft avrebbe comunque continuato a beneficiare del sostegno dell'azionista di riferimento e che lo stato, laddove necessario, avrebbe aiutato l'operatore a far fronte alle scadenze [73].

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,255,451 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK