Вы искали: arvelduskrediit (Эстонский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Latvian

Информация

Estonian

arvelduskrediit

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Латышский

Информация

Эстонский

panga arvelduskrediit

Латышский

bankas virslimita kredīts

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

panga arvelduskrediit(***)

Латышский

bankas virslimita kredīti(***)

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

arvelduskrediit on jooksevkonto deebetjääk.

Латышский

pārsnieguma kredīti ir norēķinu kontu debeta atlikums.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

panga arvelduskrediit panga arvelduskrediit

Латышский

bankas virslimita kredīts bankas virslimita kredīts

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

sellest: vaba tagasimaksega laenud ja arvelduskrediit (euro)

Латышский

t. sk. atjaunojami kredīti un pārsnieguma kredīti (euro)

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

artikkel 25 17 krediidi kogusumma ületamine ja vaikival nõusolekul lubatud arvelduskrediit

Латышский

25 17. pants kredīta kopējās summas pārsniegšana un automātisks pārtēriņš

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

jooksevkonto arvelduskrediit on erinevalt kolme aasta peale antavast laenust lühiajaline krediit.

Латышский

norēķinu konta virslimita kredīts ir aizdevums ar ļoti īsu termiņu, savukārt atmaksājamie avansi izsniegti uz trim gadiem.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

arvelduskrediit ei või mis tahes ajal päeva jooksul ületada kliendiga iga konto suhtes kokku lepitud summat.

Латышский

overdrafti dienas laikā nepārsniedz summu, kas līgumā ar klientu noteikta katram kontam.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

uue tegevuse vaatlushetk( välja arvatud üleööhoiused, etteteatamistähtajaga lõpetatavad hoiused ja panga arvelduskrediit) 32.

Латышский

atsauces periods jauniem darījumiem( izņemot noguldījumus uz nakti, noguldījumus ar brīdinājuma termiņu par izņemšanu un bankas virslimita kredītus) 32.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

punktid 22 ja 23 muudetud tingimustega laenude kohta hõlmavad ainult laenud, mis ei ole vaba tagasimaksega krediit, arvelduskrediit ja krediitkaardivõlg.

Латышский

23. punkts par pārskatītiem kredītiem attiecas tikai uz kredītiem, kas nav atjaunojamie kredīti, pārsnieguma kredīti un norēķinu karšu parādi.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

see, et laen, mis ei ole panga arvelduskrediit, võetakse välja osade kaupa, on rahaloomeasutuste intressimäärade statistika seisukohast ebaoluline.

Латышский

mfi procentu likmju statistikā nav svarīgi, vai aizdevumu, kas nav bankas virslimita kredīts, izņem pa daļām.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kui saatev rkp/ekp on kontrollinud maksekorralduse kehtivust vastavalt artikli 4 jaotise c lõikele 1 ning tingimusel, et rahalised vahendid või arvelduskrediit on olemas, peab ta viivitamata

Латышский

uzreiz pēc tam, kad vcb/ecb ir pārbaudījusi maksājuma rīkojuma derīgumu, kā tas ir atrunāts 4. panta c) punkta 1. apakšpunktā, un ar noteikumu, ka ir pieejami līdzekļi vai konta pārtēriņš, nosūtītāja vcb/ecb nekavējoties:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

„arvelduskrediit” – selgesõnaline krediidileping, millega krediidiandja teeb tarbijale kättesaadavaks vahendid, mis ületavad tarbija arvelduskonto jääki;

Латышский

“pārtēriņa iespēja” ir kredītlīgums, kurā skaidri noteikts, ka kreditors patērētājam piešķir iespēju izmantot līdzekļus, kas pārsniedz patērētāja norēķinu kontā esošo naudas līdzekļu atlikumu;

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

2. krediidi kogusumma mis tahes märkimisväärne ületamine või käesolevas artiklis nimetatud arvelduskrediit, mis vältab üle kolme kuu, tuleb likvideerida vajaduse korral uue krediidilepinguga, mis pakub suuremat krediidi kogusummat.

Латышский

2. kredīta kopējās summas būtisku pārsniegšanu vai pārtēriņu, kas minēts šajā pantā, kas pārsniedz trīs mēnešu periodu, novērš, ja nepieciešams, ar jaunu kredītlīgumu, kas paredz lielāku kredīta kopējo summu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

nendes liikmesriikides, kus arvelduskrediidid on vaikival nõusolekul lubatud, peavad kõnealused liikmesriigid tagama, et tarbijale teatatakse aastane intressimäär ja kohaldatavad maksud ning kõik nendes tehtavad muudatused, kui arvelduskrediit kestab üle kolme kuu.

Латышский

dalībvalstis, kuras pieļauj klusējot pielīgtus konta pārtēriņus, nodrošina to, ka patērētāju informē par gada procentu likmi un piemērojamiem maksājumiem, kā arī par jebkuriem grozījumiem tajos, ja konta pārtēriņš pārsniedz trīs mēnešu laika posmu.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

iv) kõik ettevõttele antud laenud, sealhulgas arvelduskrediit ja kapitalisüstide ettemaksud, määratledes laenu intressimäärad ja tingimused ning olemasolu korral tagatise, mille laenu saanud ettevõte on laenu andjale andnud;

Латышский

iv) uzņēmumam izsniegti kredīti, tostarp, pārtēriņa tiesības vai kapitālieguldījumu kreditēšana, norādot procentu likmes, kreditēšanas nosacījumus un garantijas, ja kredīta saņēmējs uzņēmums tādas aizdevējam piedāvā;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kasutamata krediit (nt kasutamata vaba tagasimaksega krediidivõimalus), jooksevkonto arvelduskrediit ning akreditiivid (mis võimaldavad kasutada krediiti, kuid ei ole pangalaenud) ei ole kõlblikud.

Латышский

neizmantotās kredītlīnijas (piemēram, neizmantoti atjaunojamie kredīti), tekošā konta debeta atlikumi un akreditīvi (kas pilnvaro izmantot kredītu, bet paši nav bankas aizdevumi) nav atbilstoši.

Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,997,433 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK