Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
patendi objekt
patentējamais saturs
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
patendi- ja autoriõigusalased nõustamisteenused
patentu un autortiesību konsultāciju pakalpojumi
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
3.1.1 patendi taotlemine arvutiprogrammile
3.1.1. datorprogrammu produktu prasījumi
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
i) kõnealuse liikmesriigi õigusaktide alusel väljaantud patendi õigust;
(i) patentu atbilstoši tās dalībvalsts tiesību aktiem;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
kõikides osalevates riikides kehtiva patendi saamiseks piisab ühest taotlusest.
iesniedzot vienu pieteikumu, būs iespējams saņemt patentus, kas būs spēkā visās sistēmas dalībvalstīs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esimese patendi kasutamise luba võib võõrandada üksnes koos teise patendi loovutamisega.
atļautā izmantošana attiecībā uz pirmo patentu nav nododama tālāk citādi, kā vien kopā ar otrā patenta izmantošanas tiesību tālāku nodošanu.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) nad on edutult taotlenud patendi või taimesordiõiguse valdajalt litsentsilepingu sõlmimist;
a) viņi bez panākumiem ir pieteikušies īpašniekam, kam pieder patents vai tiesības uz augu šķirni, lai iegūtu līgumisku licenci;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
kava kohaselt ei ole suurettevõtted aga patendi registreerimiseks antava abi saajate hulgast välja jäetud.
tomēr lielus uzņēmumus neizslēdz no atbalsta saņemšanas patentu reģistrēšanai saskaņā ar shēmu.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
käesoleva direktiivi sätted ei piira patendi- ja kasuliku mudeli õigusi puudutavaid õigusnorme.
Šīs direktīvas noteikumi neskar tiesību aktus, kas attiecas uz patentu un funkcionālu modeļu tiesībām.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
nii on olukord näiteks juhul, kui üks patent hõlmab teise patendi alla käiva tehnoloogia täiustust.
tas, piemēram, notiek, ja viens patents attiecas uz uzlabojumu tehnoloģijai, kuru aizsargā kāds cits patents.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. proov antakse välja ainult siis, kui seda taotlev isik võtab patendi kehtimisajaks kohustuse:
3. paraugu piegādā vienīgi tad, ja persona, kas to pieprasa, laikposmā, kurā patents ir spēkā, uzņemas saistības:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
tuleks ette näha tunnistuse kehtivusaja asjakohane piiramine sel juhul, kui patendi kehtivusaega on juba siseriikliku eriseaduse alusel pikendatud,
tā kā īpašā gadījumā, ja patenta termiņš jau ir pagarināts saskaņā ar īpašu valsts tiesību aktu, jāparedz attiecīgs sertifikāta derīguma termiņa ierobežojums,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
hiljem tugines komisjon sellele pretsedendile, tehes ettepaneku kasutada tõhustatud koostöö menetlust ka euroopa liidu patendi puhul.
tas kalpoja par precedentu komisijas vēlāk iesniegtajam priekšlikumam izmantot ciešāku sadarbību attiecībā uz savienības patentu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
50) teine erand patendi valdaja õigustest peab lubama talupidajal kasutada patendiga kaitstud karja põllumajanduslikel eesmärkidel;
(50) tā kā ar otru atkāpi no patenta īpašnieka tiesībām jāatļauj lauksaimniekam izmantot ar patentu aizsargātus mājlopus lauksaimnieciskiem mērķiem;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
menetlus toimub mõnes ühenduse ametlikus keeles. menetluskeele valib patendi, ajutiselt kaitstud patendiõiguse või kasuliku mudeli omanik või patenditaotluse esitaja.
tiesvedība notiek vienā no kopienas valstu valodām. tiesvedības valodu izraugās patenta īpašnieks, aizsargāto pagaidu patenttiesību vai funkcionālā modeļa turētājs, vai patenta pieprasītājs.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
b) esitatud taotlus ei sisalda niisugust deponeeritud bioloogilise materjali omadustega seotud asjakohast teavet, mis on patendi taotlejale kättesaadav;
b) reģistrētajā pieteikumā iekļauta tāda attiecīga informācija, kāda ir pieejama pieteikuma iesniedzējam attiecībā uz deponētā bioloģiskā materiāla pazīmēm;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
"piraatkaubaga või patendi-või sertifikaadiõigusi rikkuva kaubaga seoses peab kõnealune teave, nii palju kui võimalik sisaldama järgmist:"
"attiecībā uz pirātprecēm vai precēm, kas pārkāpj patentu vai sertifikātu tiesības, minētajā informācijā, ja iespējams, norāda:"
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(12) tuleks sätestada, et uuringuid patendi või täiendava kaitse tunnistusega hõlmamata ravimite kasutamiseks pediaatrias rahastatakse ühenduse teadusprogrammide alusel.
(12) būtu jāievieš noteikums attiecībā uz tādu pediatrijā izmantojamu zāļu izpēti, kuras nav aizsargātas ar patentu vai papildu aizsardzības sertifikātu, kas jāfinansē saskaņā ar kopienas izpētes programmām.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
2) õiguste omanik – iga sellise patendi või sellise täiendava kaitse tunnistuse omanik, mille suhtes on käesoleva määruse alusel kohaldatud sundlitsentsi;
2)%quot%tiesību subjekts%quot% nozīmē jebkura patenta vai papildu aizsardzības sertifikāta īpašnieku, uz kuru attiecas piespiedu licence saskaņā ar šo regulu;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
komisjoni esialgne seisukoht on, et rambus käitus standardimisprotsessi raames tahtlikult petlikul viisil, mida nimetatakse patendi „salakaitsmiseks” (74).
komisijas provizoriskais secinājums ir, ka rambus ir rīkojies ar viltu starptautiskā līmenī saistībā ar standartu noteikšanas procesu formā, kas zināma kā “patentu slazds” (74).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: