Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
selle on jumal üles äratanud kolmandal päeval ja on teda lasknud saada ilmsiks,
na ko ia i whakaarahia ake e te atua i te toru o nga ra, a meinga ana ia kia kitea nuitia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kes küll oli ette määratud enne maailma rajamist, aga aegade lõpul on saanud ilmsiks teie pärast,
i whakaritea nei i mua o te orokohanganga o te ao, a kua whakakitea mai nei i te mutunga o nga wa, he whakaaro hoki ki a koutou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
me kanname alati enestega issanda jeesuse surma oma ihus, et ka jeesuse elu meie ihus tuleks ilmsiks.
e mau tonu ana hoki te matenga o ihu ki o matou tinana, i a matou e haereere nei; kia marama ai to ihu ora i roto i o matou tinana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga kõik saab avalikuks, kui valgus seda paljastab; sest kõik, mis tuleb ilmsiks, on valgus.
ko nga mea katoa hoki e whakahengia ana, ma te marama e whakakite: he marama hoki nga mea katoa e whakakitea ana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja mina ei tunnud teda, kuid selleks, et ta saaks ilmsiks iisraelile, olen mina tulnud veega ristima!”
a kahore ahau i matau ki a ia; heoi hei whakakite i a ia ki a iharaira, i haere mai ai ahau me taku iriiri ki te wai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sest jumala viha saab ilmsiks taevast kõige inimeste jumalatuse ja ülekohtu vastu, nende vastu, kes tõde ülekohtuga kinni peavad,
e whakakitea iho ana hoki i te rangi to te atua riri ki nga karakiakoretanga katoa, ki nga he o nga tangata e pehi ana i te pono i runga i te he
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sest midagi ei ole varjul, mis ei saaks avalikuks, ei ole ka midagi salajas, mis ei saaks teatavaks ega tuleks ilmsiks.
e kore hoki tetahi mea i huna, e mahue te whakakite; e kore ano tetahi mea i ngaro, e mahue te mohio, te puta hoki ki te marama
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sest midagi ei ole varjul muu jaoks, kui et ta saaks avalikuks, ja midagi ei ole peidetud muu jaoks, kui et ta tuleks ilmsiks.
e kore hoki tetahi mea i huna e mahue te whakakite; kahore hoki tetahi mea i huna, engari kia puta ki te maramatanga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siis saab igaühe töö avalikuks; sest selle teeb selgeks issanda päev, sest see saab tules ilmsiks ja tuli ise katsub läbi igaühe töö, missugune see on.
ka whakakitea te mahi a tetahi, a tetahi: ma te ra hoki e whakaatu, no te mea ka whakakitea e te kapura; a ma te kapura tonu e whakamatautau te mahi a tena, a tena, he pehea tona ahua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ent jesaja räägib julgesti ja ütleb: „mind on leidnud need, kes mind ei ole otsinud; ma olen saanud ilmsiks neile, kes mind ei ole nõudnud!”
a ka maia rawa a ihaia, ka mea, kua kitea ahau e te hunga kihai i rapu i ahau; kua whakakitea ahau ki te hunga kihai nei i ui ki ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
meist nad on lähtunud, kuid nad ei olnud meist; sest kui nad oleksid olnud meist, siis nad oleksid jäänud meie juurde. ent nad läksid ära, et saaks ilmsiks, et kõik ei ole meist.
i haere atu ratou i roto i a tatou, ehara ia i te mea no tatou ratou; mehemea hoki no tatou ratou, kua noho tonu ki a tatou: otiia kua haere atu ratou kia whakakitea ai ehara ratou katoa i a tatou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: