Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kolmandas etapis liidetakse ühenduse tähtsusega alad natura 2000 võrgustikuga. liikmesriikidel on seejärel aega kuni kuus aastat, et määrata nimetatud alad erikaitsealadeks ning rakendada vajaduse korral positiivseid hooldamismeetmeid, et säilitada või taastada liikide ja elupaikade soodne kaitsestaatus.
da sich jede biogeographische region über mehrere länder oder landesteile mit ähnlichen natürlichen bedingungen erstreckt, können die gebiete unabhängig von politischen oder administrativen grenzen im natürlichen verbreitungsgebiet jeder art bzw. jedes lebensraumtyps ausgewählt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
direktiivi 92/43/emÜ artikli 4 lõike 4 ja artikli 6 lõike 1 kohaselt määravad asjaomased liikmesriigid atlandi biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade loetellu kuuluvad alad erikaitsealadeks võimalikult kiiresti ja mitte hiljem kui kuue aasta jooksul, kehtestades kaitseprioriteedid ja vajalikud kaitsemeetmed.
gemäß artikel 4 absatz 4 und artikel 6 absatz 1 der richtlinie 92/43/ewg weist der betreffende mitgliedstaat die gebiete, die in der liste von gebieten von gemeinschaftlicher bedeutung in der atlantischen biogeografischen region aufgeführt sind, sobald wie möglich, spätestens aber binnen sechs jahren als besondere schutzgebiete aus und legt die erhaltungsprioritäten sowie die erforderlichen erhaltungsmaßnahmen fest.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество: