Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
te silmakirjatsejad! maa ja taeva nägu te oskate m
ihr heuchler! die gestalt der erde und des himmels könnt ihr prüfen; wie prüft ihr aber diese zeit nicht?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
te silmakirjatsejad, jesaja on teist õigesti ennustanud, üteldes:
ihr heuchler, wohl fein hat jesaja von euch geweissagt und gesprochen:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga jeesus mõistis nende tigedust ja ütles: „te silmakirjatsejad, miks te mind kiusate?
da nun jesus merkte ihre schalkheit, sprach er: ihr heuchler, was versucht ihr mich?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga issand vastas temale ning ütles: „te silmakirjatsejad! eks igaüks teie seast päästa oma härja v
da antwortete ihm der herr und sprach: du heuchler! löst nicht ein jeglicher unter euch seinen ochsen oder esel von der krippe am sabbat und führt ihn zur tränke?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te karika ja vaagna teete puhtaks väljastpoolt, aga seestpoolt on need täis röövi ja aplust!
weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr die becher und schüsseln auswendig reinlich haltet, inwendig aber ist's voll raubes und fraßes!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te sööte ära leskede hooned ja loete silmakirjaks pikki palveid! sellepärast te langete seda raskema kohtu alla.
weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr der witwen häuser fresset und wendet lange gebete vor! darum werdet ihr desto mehr verdammnis empfangen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te sulete taevariigi inimeste eest! ise te ei lähe sisse ega lase sisse minna neid, kes tahavad sisse minna.
weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, die ihr das himmelreich zuschließet vor den menschen! ihr kommt nicht hinein, und die hinein wollen, laßt ihr nicht hineingehen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aga kui te paastute, siis ärge jääge kurvanäoliseks, nõnda nagu silmakirjatsejad; sest nad teevad oma palge näotumaks, et rahvas näeks neid paastuvat. tõesti, ma ütlen teile, neil on oma palk käes!
wenn ihr fastet, sollt ihr nicht sauer sehen wie die heuchler; denn sie verstellen ihr angesicht, auf daß sie vor den leuten scheinen mit ihrem fasten. wahrlich ich sage euch: sie haben ihren lohn dahin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: