Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tagada võrdsed tegutsemisvõimalused nii era- kui avalikele massiteabevahenditele.
garantir condições de concorrência equitativas aos meios de comunicação públicos e privados.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
ainult sel juhul on võimalik luua üleilmselt võrdsed tegutsemisvõimalused.
só desta forma poderá ser assegurada a igualdade de condições de concorrência à escala mundial.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
euroopa tööstuspoliitika peaks püüdma luua ettevõtetele võrdsed tegutsemisvõimalused, tuginedes ausa konkurentsi reeglitele.
a política industrial europeia deve empenhar-se na criação de um plano de igualdade para as empresas com base na concorrência leal.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Ütk tegutsemisvõimalused on kalandussektoris praegu valitsevas kriisis väga piiratud selle sekkumismehhanismide laadi ja vähese rahalise toetuse tõttu.
a organização comum do mercado dos produtos da pesca e da aquicultura (ocm) constitui o primeiro elemento da política comum das pescas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
valdkondlike ja riiklike kollektiivlepingute sõlmimisega luuakse kõikidele ühesugused tegutsemisvõimalused, võimaldades ettevõtetel suurendada investeeringuid madalama kvalifikatsiooniga tööliste väljaõppesse.
através de negociações colectivas sectoriais e nacionais estabelece-se uma situação de igualdade de condições que permite às empresas aumentar o investimento em formação também para os trabalhadores menos qualificados.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kõnealuse kahekordse ülesande täideviimisel taotleb emsk toetust, et keskpika perioodi jooksul välja töötada olulised poliitilised tegutsemisvõimalused, mille hulgas võib ära tuua järgmised:
na realização desta dupla tarefa acima evocada, o cese solicita apoio para o desenvolvimento, a médio prazo, de opções significativas, entre as quais figuram:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
seadusandja eesmärk on saavutada ajapikku kaluritele võrdsed tegutsemisvõimalused, et neil oleks seetõttu suurem usaldus kontrolliasutuste vastu kõikjal euroopa Ühenduses ja nad täidaksid ühenduse eeskirju, mis on kehtestatud kalavarude kaitseks.
o objectivo final do legislador é criar gradualmente condições de concorrência equitativas entre os pescadores, para que tenham mais confiança nas autoridades de controlo em toda a comunidade e observem as regras comunitárias em matéria de conservação dos recursos haliêuticos.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
-kollektiivläbirääkimiste abil on võimalik parandada nende firmade turutõrkeid, kes ei investeeri piisavalt koolitusse [13]. valdkondlike ja riiklike kollektiivlepingute sõlmimisega luuakse kõikidele ühesugused tegutsemisvõimalused, võimaldades ettevõtetel suurendada investeeringuid madalama kvalifikatsiooniga tööliste väljaõppesse. juurdepääs elukestvale õppele on suurenenud seoses sellega, et inimressurssidesse tehtavate investeeringute rahastamise kohustus lasub mõlemal tööturu osapoolel.
-as concertações colectivas podem corrigir os fracassos comerciais das empresas que não investem o suficiente em formação [15]. através de negociações colectivas sectoriais e nacionais estabelece-se uma situação de igualdade de condições que permite às empresas aumentar o investimento em formação também para os trabalhadores menos qualificados. o acesso à formação ao longo da vida aumentou com a mutualização do financiamento do investimento em recursos humanos.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: