Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
põletus- ja koospõletusrajatiste tunnustamine
aprobarea instalaţiilor de incinerare şi co-incinerare
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Üldreeglina on nõuded koospõletusrajatiste kohta leebemad.
În general, instalațiile de coincinerare fac obiectul unor reguli mai puțin constrângătoare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
seetõttu lükkavad kõik pooled põletusrajatiste ja koospõletusrajatiste kombinatsiooni tagasi.
astfel, toate părțile din procedură resping ideea reunirii instalațiilor de incinerare cu instalațiile de coincinerare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
artikli 6 lõiked 1 ja 2 sätestavad põletusrajatiste ja koospõletusrajatiste käitamisele erinevad nõuded:
articolul 6 alineatele (1) și (2) stabilește condițiile diferite de exploatare a instalațiilor de incinerare și de coincinerare:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
direktiivi 2000/76 artikkel 7 koostoimes ii ja v lisaga kehtestab põletus- ja koospõletusrajatiste heitmete piirväärtused.
articolul 7 din directiva 2000/76 coroborat cu anexele ii și v la aceasta stabilește valorile limită de emisie pentru instalațiile de incinerare, precum și pentru instalațiile de coincinerare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mis puutub käitamistingimustesse, siis põletusrajatistele kohaldatavad käitamistingimused sisaldavad nõudeid räbu ja koldetuha orgaanilise süsiniku kogusisalduse ning põletuskao kohta, mida ei ole ette nähtud koospõletusrajatiste puhul.
În ceea ce privește în special condițiile de exploatare, cele aplicabile instalațiilor de incinerare cuprind cerințe referitoare la conținutul în carbon organic total al cenușii și al zgurii, precum și la pierderea lor la aprindere, care nu sunt prevăzute pentru instalațiile de coincinerare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mis puutub esiteks ülesehitusse, siis on selge, et põletusrajatiste ja koospõletusrajatiste kohta kehtivad erinevad nõuded nii käitamistingimuste kui ka heitmete piirväärtuste osas, mida nende suhtes kohaldatakse.
În ceea ce privește, pe de o parte, economia acesteia, este cert că instalațiile de incinerare și instalațiile de coincinerare sunt supuse unor reguli diferite referitoare la condițiile de exploatare, precum și la valorile limită de emisie care le sunt aplicabile.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
enne põletus- ja koospõletusrajatiste jääkide kõrvaldamis- või ringlussevõtuviiside otsustamist tehakse asjakohased katsed, et määrata kindlaks erinevate põletamisjääkide füüsikalised ja keemilised omadused ning saastavus.
Înaintea definirii filierelor de eliminare sau de reciclare a reziduurilor din instalaţii de incinerare şi coincinerare, se efectuează teste corespunzătoare pentru a determina caracteristicile fizice şi chimice, precum şi potenţialul de poluare al diferitelor reziduuri rezultate din incinerare.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
7. põletus- ja koospõletusrajatiste alad ja asjakohased jäätmete ladustamisalad kavandatakse ja neid kasutatakse nii, et kooskõlas asjakohaste ühenduse õigusnormidega välditaks saasteainete lubamatut ja juhuslikku sattumist pinnasesse ning pinna- ja põhjavette.
(7) amplasamentele instalaţiilor de incinerare şi de coincinerare, inclusiv zonele asociate de depozitare a deşeurilor, trebuie concepute şi exploatate astfel încât să prevină deversările neautorizate şi accidentale de orice substanţe poluante în sol, în apele de suprafaţă şi în apele subterane, conform dispoziţiilor legislaţiei comunitare în domeniu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(7) seetõttu eeldab keskkonna ja inimeste tervise heatasemeline kaitse rangete käitamistingimuste, tehniliste nõuete ja heitmete piirväärtuste kehtestamist ja säilitamist jäätmete põletus-ja koospõletusrajatiste suhtes, mis asuvad ühenduses. kehtestatavad piirväärtused peaksid vältima või võimaluse piires vähendama kahjulikku mõju keskkonnale ja sellest tulenevaid ohte inimeste tervisele.
(7) În consecinţă, un nivel ridicat de protecţie a mediului înconjurător şi a sănătăţii oamenilor necesită stabilirea şi menţinerea unor condiţii de exploatare, exigenţe tehnice şi valori limită pentru emisii stricte în instalaţiile de incinerare sau coincinerare a deşeurilor în cadrul comunităţii. aceste valori limită ar trebui să prevină sau să limiteze pe cât se poate impactul negativ asupra mediului şi riscurile care rezultă pentru sănătatea oamenilor.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: