Вы искали: riskijuhtimismeetmeid (Эстонский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Romanian

Информация

Estonian

riskijuhtimismeetmeid

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Румынский

Информация

Эстонский

ohutuskaardi käesolevas jaos kirjeldatakse töökeskkonnas kohaldatavaid kokkupuute piirnorme ja vajalikke riskijuhtimismeetmeid.

Румынский

această secțiune a fișei cu date de securitate descrie limitele de expunere profesională aplicabile și măsurile necesare de gestionare a riscurilor.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

tootjad ja importijad on kohustatud koguma andmeid keemiliste ainete omaduste kohta ja pakkuma riskijuhtimismeetmeid ohutu tootmise, kasutamise ja lahtisaamise kohta ja registreerima andmeid keskandmebaasis.

Румынский

producătorii şi importatorii sunt obligaţi să adune informaţii despre proprietăţile substanţelor chimice şi să propună măsuri de gestionarea riscurilor la producţie, utilizare şi eliminare – şi să înregistreze informaţiile într-o bază de date centrală.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

4. keskkonda viimise välieksperimentide omadustega seotud kriteeriumiks on see, et vajaduse korral kasutatakse eksperimentaalse keskkonda viimise ajal või pärast seda asjakohaseid riskijuhtimismeetmeid, et tagada inimeste tervise ja keskkonna kaitse.

Румынский

(4) criteriul privind caracteristicile experimentelor de diseminare pe câmp este ca, oricând este necesar, practicile corespunzătoare pentru gestionarea riscurilor să se pună în aplicare în timpul sau după diseminarea experimentală, pentru a se asigura protecţia sănătăţii umane şi a mediului.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

seoses kasulikkuse ja riski tasakaaluga kodulindude kui sihtliigi puhul otsustas veterinaarravimite komitee, et: • kuigi ei ole esitatud veenvate tulemustega kliinilist väliuuringut ravimi soovitatud annuste kasutamise kohta, on kasulikkuse ja riski suhe positiivne, võttes arvesse prekliinilisi uuringuid, kunstliku nakatamise mudelit, varasemat kasutamist ja muud asjakohast esitatud teavet, kavandatud ravimi omaduste kokkuvõttes praegu esitatud mitmesuguseid riskijuhtimismeetmeid, ning arvestades näidustuste piiratust; • kaudseks kasulikkuseks, mis otseselt käesoleva esildise ulatust ei puuduta (kuna iga ravimi efektiivsust tuleb eraldi tõestada), võib lugeda muid toimeaineid peale fluorokinoloonide sisaldava müügiloaga veterinaarravimi kättesaadavust; • ravimi omaduste kokkuvõttes kavandatud kasutamistingimustes välistatakse ravimi kasutamine munevatel lindudel ja piiratakse ravimi kasutamist haigusepuhangutega põllumajandusettevõtetest saadud mikroorganismide kultuuri ja tundlikkuse tulemuste põhjal.

Румынский

În ceea ce priveşte raportul beneficiu/ risc pentru speciile vizate de păsări de curte, cvmp a concluzionat că: • fără a ţine seama de faptul că nu a fost pus la dispoziţie un studiu clinic de teren final care să utilizeze dozele recomandate ale produsului, luând în considerare studiile preclinice, modelul artificial de infecţie, utilizarea anterioară şi alte informaţii pertinente puse la dispoziţie, fazele diferite de gestionare a riscului care sunt acum incluse în rezumatul caracteristicilor produsului propus şi observând faptul că indicaţiile de utilizare sunt restrânse, raportul beneficiu/ risc este pozitiv; • disponibilitatea unui produs medicamentos de uz veterinar care să conţină altă substanţă activă decât fluorochinolonele poate fi considerată drept un beneficiu indirect şi nu ca având o relevanţă directă pentru scopul acestei proceduri de sesizare (deoarece eficacitatea trebuie demonstrată pentru fiecare produs în parte); • condiţiile de utilizare, aşa cum sunt propuse în rezumatul caracteristicilor produsului, împiedică utilizarea la păsările ouătoare şi restrâng utilizarea produsului pe baza culturii şi testării sensibilităţii microorganismelor din fermele infectate.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,090,424 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK