Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aga kui heroodese sünnipäev tuli, tantsis heroodiase tütar nende keskel ja meeldis heroodesele.
Во время же празднования дня рождения Ирода дочьИродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kui jeesus oli sündinud petlemas juudamaal kuningas heroodese ajal, vaata, siis tulid targad hommikumaalt jeruusalemma
Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дницаря Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ja johanna, heroodese varahoidja kuusa naine, ja susanna ja palju muid, kes teda toetasid oma varaga.
и Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ja kui nad unes olid jumalalt saanud käsu mitte minna tagasi heroodese juure, läksid nad teist teed tagasi omale maale.
И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ja saades teada, et ta on heroodese valitsuse alt, saatis ta tema heroodese juure, kes ka viibis jeruusalemas neil päevil.
И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
aga kui ta kuulis, et arhelaos valitseb judead oma isa heroodese asemel, siis ta kartis sinna minna. kuid ta sai unes jumalalt käsu ja siirdus galilea aladele
Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
heroodese, judea kuninga ajal oli preester, nimega sakarias, abija järjekorrast, ja temal oli naine aaroni tütardest, ja selle nimi oli eliisabet.
Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ja oli seal kuni heroodese surmani, et läheks täide, mis issand on rääkinud prohveti kaudu, kes ütleb: „egiptusest ma kutsusin oma poja!”
и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ja nad läkitavad tema juure oma jüngrid ühes heroodese seltsiga ja lasevad ütelda: „Õpetaja, me teame, et sa oled tõemeelne ja õpetad jumala teed tões ega hooli ühestki, sest sa ei vaata inimese isikule.
И посылают к Нему учеников своих с иродианами, говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь, и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: