Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(enamsoodustusrežiimi tollimaks)
(dnv = doložka najvyšších výhod)
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
enamsoodustusrežiimi tollimaksu vähendamine (%)
zníženie cla mfn (%)
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
(% enamsoodustusrežiimi tollitariifi määrast)
(% z dnv)
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
kohaldatav tollimaks (% enamsoodustusrežiimi tollimaksust)
uplatniteľné clo (% z dnv)
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
kompenseerivad täpsustused tehakse enamsoodustusrežiimi alusel.
kompenzačné vyrovnanie sa uskutoční na základe doložky najvyšších výhod.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
kõikides valdkondades kohaldavad lepinguosalised teineteisele enamsoodustusrežiimi järgmistes küsimustes:
strany si vzájomne udelia doložku najvyšších výhod vo všetkých oblastiach, ktoré sa týkajú:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
lepinguosalised kohaldavad teineteise suhtes enamsoodustusrežiimi kõikides küsimustes, mis on seotud
zmluvné strany navzájom dohodnú doložku najvyšších výhod vo všetkých otázkach, pokiaľ ide o:
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
kuni sõlmitakse lõikes 2 viidatud kaubavahetuskokkulepe, pakuvad lepinguosalised teineteisele enamsoodustusrežiimi.
do uzavretia obchodnej dohody podľa odseku 2 si zmluvné strany vzájomne poskytujú najvyššie výhody.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
"vastavalt koostöölepingu artikli 11 lõikele 3 pakuvad lepinguosalised teineteisele enamsoodustusrežiimi.
"v súlade s článkom 11 ods. 3 dohody o spolupráci súhlasia zmluvné strany so vzájomným poskytovaním najvyšších výhod.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- 1. jaanuaril 2010 vähendatakse kõik tollimaksud 50 protsendini enamsoodustusrežiimi tollitariifi määrast,
- 1. januára 2010 sa každé clo znižuje na 50 % mfn,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
- 1. jaanuaril 2004 vähendatakse kõiki tollimakse 95 protsendini enamsoodustusrežiimi tollitariifi määrast,
- 1. januára 2004 sa každé clo znižuje na 95 % mfn,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 24
Качество:
lepinguosalised pakuvad imporditavatele ja eksporditavatele kaupadele enamsoodustusrežiimi kõigis küsimustes, mis on seotud:
poskytovanie najvyšších výhod, ktoré zmluvné strany dohodli, sa vzťahuje na dovážaný a vyvážaný tovar a na všetky náležitosti s tým súvisiace:
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
kooskõlas kõnealuse kokkuleppe ning protokolliga rumeenia liitumise kohta nimetatud kokkuleppega, kehtestavad nad vastastikuse enamsoodustusrežiimi,
keďže v súlade s ustanoveniami tejto dohody a protokolu o pristúpení rumunska k uvedenej dohode sa strany k sebe chovajú s najväčšou úctou,
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
b) kummagi lepinguosalise poolt gatsile lisatud enamsoodustusrežiimi erandite nimekirja kohaselt antud muude soodustuste suhtes.
b) ostatné výhody poskytnuté v súlade so zoznamom výnimiek zo zaobchádzania na základe doložky najvyšších výhod, ktorý pripojí jedna zo strán ku gats.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
mitu turu-uuringu käigus küsitletut osutasid nn enamsoodustusrežiimi tingimustele gds-teenuste pakkujatega sõlmitud lepingutes.
veľa respondentov prieskumu trhu poukázalo na existenciu takzvaných doložiek „najvyšších výhod“ vo svojich dohodách s gds.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
lepinguosalised tagavad kaubavahetuse osas vastastikku enamsoodustusrežiimi vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (gatt) sätetele.
zmluvné strany si vzájomne poskytnú doložku najvyšších výhod pri ich obchode v súlade so všeobecnými ustanoveniami všeobecnej dohody o clách a obchode.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
vähendamine vastavalt artikli 3 lõikele 4 (enamsoodustusrežiimi tollimaks – maksimaalselt 11,68 eurot/t)
zníženie podľa článku 3 ods. 4 (mfn – max. 11,68 eur/t)
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
„a) ühenduse ja teatavate riikide vahelist kaubavahetuse enamsoodustusrežiimi reguleerivate sätete kohaste ühenduse päritolutõendite väljastamist ja koostamist;”
„(a) vydávania alebo zostavovania dôkazov pôvodu zo strany spoločenstva podľa doložiek upravujúcich preferenčné obchodovanie medzi európskym spoločenstvom a niektorými krajinami“
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
mõlemad lepinguosalised kohaldavad kaupade impordi ja ekspordiga seoses vastastikku enamsoodustusrežiimi kooskõlas üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppega (gatt 1994).
v súlade s ustanoveniami všeobecnej dohody o clách a obchode (gatt 1994) a vzhľadom na dovezené a vyvezené tovary si obe zmluvné strany navzájom udelia režim doložky najvyšších výhod.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Ühendus ja vietnam kohaldavad kaubavahetuse osas vastastikku enamsoodustusrežiimi kooskõlas 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (gatt) sätetega.
spoločenstvo a vietnam si navzájom poskytujú doložku najvyšších výhod v ich obchode v súlade s ustanoveniami všeobecnej dohody o clách a obchode (gatt) z roku 1994.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: