Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-võttes arvesse siseturu-ja tarbijakaitsekomisjoni raportit (a6-0068/2005);
-so zreteľom na správu výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (a6-0068/2005),
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Üks siseturu-ja tarbijakaitsekomisjoni töörühma koosolek oli pühendatud tarbija õiguste direktiivi32 ettepaneku kohta koostatud mõjuhinnangu esitlemisele ja arutamisele.
vo výbore pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa bolo zasadnutie pracovnej skupiny venované pre- zentácii a diskusii o hodnotení vplyvu týkajúcom sa navrhovanej smernice o právach spotrebiteľov32.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-võttes arvesse siseturu-ja tarbijakaitsekomisjoni soovitust teiseks lugemiseks (a6-0027/2005);
-so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (a6-0027/2005),
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
-võttes arvesse transpordi-ja turismikomisjoni raportit ning siseturu-ja tarbijakaitsekomisjoni arvamust (a6-0053/2005);
-so zreteľom na správu výboru pre dopravu a cestovný ruch a stanovisko výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (a6-0053/2005),
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
-võttes arvesse majandus-ja rahanduskomisjoni raportit ning siseturu-ja tarbijakaitsekomisjoni arvamust (a6–0138/2005),
-so zreteľom na správu výboru pre hospodárske a menové veci a na stanovisko výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (a6-0138/2005),
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
komisjon on arvamusel, et 13.11.2006 ühehäälselt vastu võetud ühine seisukoht on kooskõlas komisjoni muudetud ettepaneku peamiste eesmärkidega ja selle aluseks oleva lähenemisviisiga. komisjon märgib, et euroopa parlamendi siseturu-ja tarbijakaitsekomisjoni eesistuja kinnitas, et kui nõukogu jõuab kokkuleppele eesistujariigi kompromisstekstist lähtudes, siis soovitab ka komisjonil ühise seisukoha vastu võtta muudatusteta. seetõttu toetab komisjon ühist seisukohta, mis kajastab kolme institutsiooni vahel saavutatud kokkulepet.
komisia sa domnieva, že spoločná pozícia, ktorá bola jednomyseľne prijatá dňa 13.11.2006, je v súlade so základnými cieľmi a celkovým konceptom jej zmeneného a doplneného návrhu. upozorňuje, že predseda výboru ep pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa potvrdil, že ak rada dosiahne politickú dohodu na základe kompromisného textu predsedníctva, odporučil by výboru, aby prijal spoločnú pozíciu bez zmien a doplnení. komisia preto môže podporiť spoločnú pozíciu, ktorá je výsledkom dohody medzi všetkými tromi inštitúciami.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: