Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2. liikmesriigid tagavad, et kolmandate riikide vereteenistusasutustest pärit vere ja verekomponentide importimise puhul oleks viimastel olemas artiklites 5 ja 6 sätestatuga samaväärne teavitamissüsteem.
2. Členské štáty zabezpečujú, aby mali hto zavedený systém oznamovania ustanovený v článkoch 5 a 6 pre dovoz krvi a krvných zložiek z tretích krajín.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
3.1.6 kõiki kuritegusid hõlmava kohustusliku korraga, eriti kui see on seotud eksterritoriaalse teatamisnõudega, kaasneb erasektori ja õiguskaitse väärtuslike ressursside ebaotstarbeka kasutamise oht. Ühendkuningriigi "väheväärtuslike andmete teavitamissüsteem" ("limited intelligence value reports"), mis loodi nii reguleeritud sektori kui õiguskaitseasutuste koormuse vähendamiseks õiguskaitse aspektist väärtusetute või väga väikse väärtusega (ja juba asjaomasele asutusele teatavaks tehtud) küsimustega tegelemisel, illustreerib ilmekalt mõningaid kõiki kuritegusid hõlmava kohustusliku korra puudusi.
3.1.6 povinný režim "všetkých trestných činov", najmä v prípadoch, kedy je spojený s požiadavkou oznamovania mimo územia, riskuje, že budú vynaložené veľké prostriedky tak zo zdrojov súkromného sektora ako aj zo strany kontrolných orgánov bez primeraného účinku. potreba oznamovacieho systému o takzvanej "obmedzenej spravodajskej hodnote" vo veľkej británii, ktorého zámerom je minimalizovať úsilie regulovaného sektora ako aj kontrolných orgánov pri skúmaní prípadov nízkej alebo žiadnej dôležitosti, ako aj prípadov už oznámených príslušnému úradu, dobre znázorňuje niektoré ťažkosti povinného režimu pre "všetky trestné činy."
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование