Вы искали: eriolukord (Эстонский - Финский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Финский

Информация

Эстонский

eriolukord

Финский

hätätila

Последнее обновление: 2012-07-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эстонский

arengumaade eriolukord

Финский

kehitysmaiden erityisasema

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Эстонский

teavitamine ja eriolukord

Финский

ilmoitukset ja kiireelliset tapaukset

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эстонский

-kreeka ja itaalia eriolukord,

Финский

-kreikan ja italian erityisasema,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

3.1.4. teatavate teenistuste eriolukord

Финский

3.1.4. eräiden yksikköjen erityistilanne

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

-toll leiab, et eriolukord on põhjustatud sellest, et komisjon ei ole täitnud oma kohustusi,

Финский

-kyseinen viranomainen katsoo erityistilanteen johtuvan siitä, ettei komissio ole täyttänyt velvoitteitaan, tai

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

arvestades, et kenya eriolukord seoses tuunikalafileega ei ole ikka veel piisavalt paranenud, on erandi pikendamine põhjendatud.

Финский

koska kenian tilanne tonnikalafileiden suhteen ei vieläkään ole parantunut riittävästi, poikkeuksen voimassaolon pidentäminen on perusteltua.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kolmandaks leidis komisjon aga vaidlusaluste sertifikaatide osas, et apellandi esitatud asjaoludel ei saa tekkida eriolukord ühenduse tolliseadustiku artikli 239 tähenduses.

Финский

kolmanneksi komissio sitä vastoin totesi riidanalaisten todistusten osalta, että olosuhteet, joihin valittaja vetoaa, eivät muodostaneet yhteisön tullikoodeksin 239 artiklassa tarkoitettua erityistilannetta.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

Ühinemislepingule lisatud 8. deklaratsiooniga tunnustatakse, et eesti põlevkivisektori ümberstruktureerimisest tulenev eriolukord nõuab kuni 2012. aasta lõpuni erilisi jõupingutusi.

Финский

liittymissopimuksen liitteenä olevassa julistuksessa nro 8 tunnustetaan lisäksi, että viron öljyliuskealan rakenneuudistukseen liittyvä erityistilanne vaatii erityisiä toimia vuoden 2012 loppuun asti.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

leides, et tõendatud ei ole eriolukord ühenduse tolliseadustiku artikli 239 tähenduses, kohaldas esimese astme kohus seda artiklit vääralt ning rikkus seega õigusnormi.

Финский

näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin sovelsi virheellisesti yhteisön tullikoodeksin 239 artiklaa ja teki siis oikeudellisen virheen, kun se katsoi, että kyseessä ei ollut mainitussa 239 artiklassa tarkoitettu erityistilanne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

vi jaotis turvanÕuded ja eriolukord artikkel 27 talitluspidevus ja eriolukorra meetmed ebatavalise välissündmuse või muu sündmuse korral, mis mõjutab ühisplatvormi tööd kohaldatakse iv liites kirjeldatud talitluspidevuse ja eriolukorra meetmeid.

Финский

vi osasto turvallisuusvaatimukset ja varajÄrjestelyt 27 artikla toiminnan jatkuvuus ja varajärjestelyt ulkopuolisen epätavanomaisen tapahtuman tai muun ssp: n toimintaan vaikuttavan tapahtuman sattuessa sovelletaan toiminnan jatkuvuutta suojaavia toimia ja varajärjestelyjä, jotka määritellään lisäyksessä iv.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

Ühenduse tolliseadustiku artikli 239 kohaselt on maksukohustuslasel õigus nõuda tollimaksu tagasimaksmist või vähendamist, kui täidetud on kaks tingimust: kui esineb eriolukord ning kui asjaomast isikut ei saa süüdistada pettuses või ilmses hooletuses.

Финский

yhteisön tullikoodeksin 239 artiklan mukaan tullien maksamiseen velvollisen oikeus tullien palauttamiseen tai peruuttamiseen edellyttää kahden edellytyksen täyttymistä: kyseessä on oltava erityistilanne, ja tullien maksamiseen velvollinen ei saa olla syyllistynyt ilmeiseen laiminlyöntiin tai vilpilliseen menettelyyn.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

tähtajalise või ajutise töösuhtega töötajate eriolukord ning riski laad, millega nad teatavates valdkondades kokku puutuvad, nõuavad lisaks erieeskirjade koostamist, eelkõige asjaomaste töötajate teavitamise, väljaõppe ja tervisekontrolli kohta;

Финский

määräaikaisessa tai tilapäisessä työsuhteessa olevien työntekijöiden erityistilanne ja tietyillä aloilla ilmenevien vaarojen erityisluonne edellyttävät erityisten lisämääräysten antamista, erityisesti niille työntekijöille, jota asia koskee, annettavien tietojen ja koulutuksen sekä heitä koskevan lääketieteellisen valvonnan osalta, ja

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

lennuliiklusvoogude juhtimise kohaste väljalennuaegade jaotamisel antakse eelisõigus lendudele järjekorras, mille alusel nad kavandatult saabuvad kohta, mille suhtes lennuliiklusvoogude juhtimise meedet kohaldatakse, kui eriolukord ei nõua erineva eelisõiguse eeskirja kohaldamist, milles on ametlikult kokku lepitud ja mis toob eatmnile kasu.

Финский

ilmaliikennevirtojen säätelyn lähtöaikoja jaettaessa on annettava etusija lennoille siinä järjestyksessä, jossa ne suunnitelmien mukaan saapuvat paikkaan, johon ilmaliikennevirtojen säätelyn toimenpidettä sovelletaan, elleivät erityisolosuhteet vaadi muun etusijasäännön soveltamista, josta on muodollisesti sovittu ja joka hyödyttää eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkkoa.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

ekp soovitab seda väljendada selgemalt ja asendada viide artiklis 50 nimetatud ametiasutustele otsese viitega « pädevatele valitsuse liikmetele », mis tagaks takistuste puudumise kriisiolukorra juhtimises vajaliku konfidentsiaalse teabe edastamisele, ilma riigi ja ühenduse õigusaktide tingimusi piiramata( s. o, kui eriolukord mõjutab nende poliitilist funktsiooni).

Финский

ekp ehdottaa, että tätä tarkoitusta korostettaisiin korvaamalla viittaus 50 artiklassa tarkoitettuihin viranomaisiin nimenomaisella viittauksella toimivaltaisiin hallituksen jäseniin sen varmistamiseksi, että hätätilanteen hallitsemiseksi tarvittavien luottamuksellisten tietojen antamiselle ei olisi esteitä kansallisessa lainsäädännössä ja yhteisölainsäädännössä vahvistettujen ehtojen täyttyessä( eli tilanteissa, joissa hätätilanne vaikuttaisi toimivaltaisten hallituksen jäsenten poliittisiin tehtäviin).

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,537,600 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK