Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
suu kaudu
suun kautta
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:
-juhi kaudu,
-kuljettajalta,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haridusasutuse kaudu
oppilaitoksen kautta
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
torujuhtme kaudu;
putkijohdoissa kuljetettavat tavarat;
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
manustamine naha kaudu
iholle annosteltuna.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
32 tunnistajarolli kaudu.
32 toimintaa aktiivisena välittäjänä ja havainnoijana paikan päällä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
g) toetusüksuse kaudu
g) tukiryhmän välityksellä
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iv) torujuhtme kaudu;
iv) putkijohdoissa;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"h) toetusüksuste kaudu:
"h) tukiryhmän välityksellä
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
keskkonna kaudu inimesi
riskinarvioinnin päätelmä:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
rahastatakse projektitoetuste kaudu.
rahoitusta voidaan myöntää hankeavustuksina.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-põhjaliku teabevahetuse kaudu.
-laajaa tietojenvaihtoa.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
keskpankade kaudu refinantseeritavad riigivõlakirjad .......................................................................................................................................
keskuspankkirahoituksen oikeuttavat valtion velkasitoumukset .........................................................................................................................