Вы искали: koefitsentidest (Эстонский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Finnish

Информация

Estonian

koefitsentidest

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Финский

Информация

Эстонский

nimetatud koefitsent on palju kõrgem komisjoni eksperdi poolt konkurentide osas läbi viidud analüüside koefitsentidest.

Финский

kerroin on huomattavasti suurempi kuin komission käyttämän asiantuntijan analyysissä todetut kilpailijoiden kertoimet.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(214) lõpetuseks, kui kasutaksime rangemat hüpoteesi (stress test), seega hüpoteesi, kus prognoositud sissetulekud ja väljaminekud teineteise tühistavad, täpsemalt investeeringukasumlikkuse piirsituatsioon, saavutatakse tasakaalu npv väärtus kasutades 13,27% kapitali maksumust. nimetatud maksumuse korral on equity beta koefitsent 1,56 ja beta levered 1,73, väärtused, mida võeti aluseks niisugustes arvestustes, kus peeti silmas az servizi väikest võlgnevusmäära. nimetatud koefitsent on palju kõrgem komisjoni eksperdi poolt konkurentide osas läbi viidud analüüside koefitsentidest. komisjon on siiski arvamusel, et piirväärtus, kus fintecna investeering poleks kasumlik asub tasemele, mis muudab nimetatud riski peaaegu võimatuks.(215) hüpoteeside osas, mida tuleb alitalia ja fintecna vahel alles läbi rääkida ja mille mõjus palus komisjon eksperdil läbi viia kontrolle, märgib komisjon, et az fly poolne võimalike az servizi ümberkorraldamise ülekulude katmine ja võimalik az fly osas kohaldatav preemia az servizi kava täisedukuse korral on arvestuste eesmärgil korrektselt sisse arvatud ega tekita fintecna irri vähenemist.

Финский

205. komissio muistuttaa, että jos operaatioon osallistuu erityisen hyvin edellytykset täyttävä yksityinen sijoittaja samanaikaisesti valtion kanssa, komission ei tarvitse ottaa kantaa operaation kannattavuuteen. italian viranomaisten sitoumuksen vuoksi komissio päättelee, että optio-oikeuden käyttö osakkeenomistajien toimesta deutsche bankin taatessa operaation toteutuksen vastaa pääomankorotuksiin liittyviä pankkikäytänteitä yhteisössä ja että sen voidaan siksi katsoa vastaavan markkinalogiikan mukaan toimivan yksityisen sijoittajan toteuttamaa operaatiota ja lisäksi osoittavan, että pääomankorotus tarjoaa aitoja markkinataloudellisia näkymiä. ottaen huomioon kaikki nämä seikat komissio päättää, että valtion ilmoittama investointi, jonka enimmäismäärä on 46% noin 1,2 miljardista eurosta, vastaa markkinataloudessa toimivan yksityisen sijoittajan käyttäytymistä eikä näin ollen muodosta tukea.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,498,607 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK